“I despise you,—you, my lord and master! You, whose presence in a province gives that province the merum imperium![9] You, mighty hangman, the executioner of secular vengeance, the sword of justice, the shield of innocence! You, whom Aristotle in the sixth book and last chapter of his ‘Politics’ ranks with magistrates, and whose salary Paris de Puteo, in his treatise ‘De Syndico,’ fixes at five gold crowns, as this passage proves: Quinque aureos manivolto! You, sir, whose Cronstadt colleagues were ennobled when they had cut off three hundred heads,—you, whose terrible but most honorable functions are performed with pride in Franconia by the most recent bridegroom, in Reutlingen by the youngest of the city councillors, in Stedien by the last-made citizen! And do I not also know, good master, that your colleagues in France have the right of havadium upon every leper, upon pigs, and upon cake on Epiphany eve? How could I fail to feel the deepest respect for you when the abbot of Saint Germain des Prés gives you a boar’s head every year, on Saint Vincent’s Day, and puts you at the head of his procession!”

Here the keeper’s erudite flow of fancy was abruptly cut short by the hangman.

“Upon my word, this is the first that I have heard of it. The learned abbot of whom you speak, my worthy friend, has hitherto defrauded me of all these fine privileges which you describe in such attractive fashion.—Strangers,” continued Orugix, “aside from all this old fool’s extravagant nonsense, it is quite true that I have missed my career. I am only the poor hangman of a poor province. Well, I certainly ought to have done better than Stillison Dickoy, the famous hangman of Moscow. Would you believe that I am the same man who was chosen twenty-four years ago to behead Schumacker?”

“Schumacker, Count of Griffenfeld!” exclaimed Ordener.

“Does that surprise you, Sir Silent? Yes, that selfsame Schumacker who, strange to say, would again fall into my hands should it please the king to recall his reprieve. Let us empty this jug, gentlemen, and I will tell you how it happens that after so brilliant a beginning I end my career so miserably.

“In 1676, I was assistant to Rhum Stuald, the royal hangman at Copenhagen. At the time of Count Griffenfeld’s sentence, my master falling ill, I was, thanks to my powerful patrons, selected to act in his place. On June 5,—I shall never forget that day,—at five o’clock in the morning, assisted by the carpenter, I erected in the public square a huge gallows, which we hung with black, out of respect for the prisoner. At eight, the king’s guards surrounded the scaffold, and the Schleswig Uhlans kept back the crowd that thronged the square. Who would not have been dazzled in my place? Erect, and sword in hand, I stood waiting on the platform. All eyes were upon me; at that moment I was the most important personage in the two kingdoms. My fortune, thought I, is made; for what could all these great lords, who have sworn the chancellor’s ruin, do without me? I already regarded myself as the royal hangman of the town, by letters-patent; I had servants and privileges of every sort. Just listen! The clock on the fortress struck ten. The prisoner left his cell, crossed the square, and ascended the scaffold with a firm step and calm face. I wanted to tie his hair; he refused, and himself performed this last office. ‘It’s a long time,’ he said smilingly to the prior of St. Andrew’s, since I dressed my own hair.’ I offered him the black bandage; he declined it scornfully, but without showing any contempt for me. ‘My friend,’ said he, ‘this is perhaps the first time on record, that the space of a few feet ever held the two officers representing the extremes of the law,—the chancellor and the executioner!’ Those words have remained graven on my memory. He also refused the black cushion which I would have given him for his knees, embraced the priest, and knelt, after declaring his innocence in a loud voice. Then I broke his escutcheon with a single blow of my mace, crying aloud, as is the custom, ‘This is not done without just cause!’ This affront shook the count’s firm bearing; he turned pale, but soon mastered himself and said, ‘The king gave me my arms; the king can take them from me!’ He placed his head on the block, turned his eyes toward the east, and I raised my sword in both hands. Now listen! At that instant a shout fell upon my ears,—‘Pardon, in the king’s name! Pardon for Schumacker!’ I turned; I saw a royal aide-de-camp galloping toward the gallows waving a parchment. The count rose, with a look not of pleasure, but of satisfaction. The parchment was handed to him. ‘Good God!’ cried he, ‘imprisonment for life! Their mercy is more cruel than death.’ He stepped, looking like a thief, from the scaffold which he had mounted so serenely. It was nothing to me. I had no idea that this man’s salvation meant my ruin. After removing the scaffold, I returned to my master still full of hope, although slightly disappointed at losing the golden crown, my fee for removing a head. That was not all. Next day I received an order to leave the city, and an appointment as executioner for the province of Throndhjem. A provincial hangman, and that in the most miserable province of Norway! Now you shall see, gentlemen, how small causes sometimes bring about great results. The count’s enemies, by way of displaying their generosity, had done all in their power to keep back the pardon until the execution was over. It lacked but one minute; they blamed me for being so slow, as if it would have been decent to prevent an illustrious man from amusing himself for a few moments, before he breathed his last! As if a royal executioner beheading a lord high chancellor could act with no more dignity and sense of proportion than a country hangman turning off a Jew! Ill-will was added to this. I had a brother; indeed, I think I have one still. He had changed his name, and succeeded in finding employment in the house of the new chancellor, Count d’Ahlefeld. My presence in Copenhagen disturbed the scoundrel. My brother despised me, because it might some time fall to my lot to hang him.”

Here the fluent narrator stopped to give vent to his mirth; then he went on:—

“You see, my dear guests, that I made the best of it. The deuce take ambition! I ply my calling honestly. I sell my dead bodies, or Becky turns them into skeletons, which the Bergen anatomical museum buys. I laugh at everything, even at that poor woman who was a gypsy, and whom solitude has driven mad. My three heirs are growing up in the fear of the Devil and the gallows. My name is the terror of all the children in Throndhjem. The city council furnish me with a cart and red clothes. The Cursed Tower protects me from rain as well as the bishop’s palace could do. Old priests, driven hither by a storm, preach to me; learned men fawn upon me. In fine, I am as happy as most people; I drink, eat, hang, and sleep.”

The hangman did not close this long speech without frequent interludes of beer and noisy bursts of laughter.

“He kills, and he sleeps!” murmured the minister; “poor wretch!”