The mother knew her children.

She uttered a terrible cry.

That cry of inexpressible anguish is given only to mothers. No sound can be more savage and yet pathetic. Uttered by a woman, it is like the cry of a she-wolf; and when one hears it from a wolf it might well come from a woman.

This cry of Michelle Fléchard was a howl. Hecuba howled, Homer tells us.

And this was the cry just heard by the Marquis de Lantenac.

We saw him pause to listen.

He was between the outlet of the passage through which Halmalo had guided him in his escape, and the ravine. Through the tangled wildwood about him he saw the burning bridge, and the Tourgue reddened by the reflection; he pushed aside the branches, and discovered on the opposite side, above his head, on the edge of the plateau, in front of the burning castle, and in the full light of the conflagration, the haggard and woful face of a woman bending over the ravine.

This face was no longer the face of Michelle Fléchard; it was a Medusa. There is something formidable in intense agony. This peasant woman had changed into one of the Eumenides. The unknown rustic, low, ignorant, stupid, had suddenly taken on the epic proportions of despair. Great sorrows expand the soul to gigantic proportions. This mother was the embodiment of maternity. A summary of humanity rises to the superhuman; she stood towering above the edge of the ravine, within sight of the conflagration, in presence of that crime like a power from beyond the grave. Moaning like a wild beast, she stood in the attitude of a goddess, with a countenance like a flaming mask, hurling forth imprecations. Nothing could have been more imperious than the lightning that flashed from those eyes drowned in tears; her look was like a thunderbolt hurled against the conflagration.

The Marquis listened. These reproaches fell upon his head; he heard her inarticulate, heart-rending cries, more like sobs than words:—

"My children, oh, my Lord! They are my children! Help! Fire! Fire! Fire! You must be brigands! Is there no one here? But my children will be burned to death! Such doings! Georgette! My children! Gros-Alain! René-Jean! What can this mean? Who put my children there? They are sleeping. I am mad! Oh, this is impossible! Help!"