Claude assumed the majestic and pontifical attitude of a Samuel.

“Old man, it requires longer years than remain to you, to undertake this voyage across mysterious things. Your head is very gray! One comes forth from the cavern only with white hair, but only those with dark hair enter it. Science alone knows well how to hollow, wither, and dry up human faces; she needs not to have old age bring her faces already furrowed. Nevertheless, if the desire possesses you of putting yourself under discipline at your age, and of deciphering the formidable alphabet of the sages, come to me; ’tis well, I will make the effort. I will not tell you, poor old man, to go and visit the sepulchral chambers of the pyramids, of which ancient Herodotus speaks, nor the brick tower of Babylon, nor the immense white marble sanctuary of the Indian temple of Eklinga. I, no more than yourself, have seen the Chaldean masonry works constructed according to the sacred form of the Sikra, nor the temple of Solomon, which is destroyed, nor the stone doors of the sepulchre of the kings of Israel, which are broken. We will content ourselves with the fragments of the book of Hermes which we have here. I will explain to you the statue of Saint Christopher, the symbol of the sower, and that of the two angels which are on the front of the Sainte-Chapelle, and one of which holds in his hands a vase, the other, a cloud—”

Here Jacques Coictier, who had been unhorsed by the archdeacon’s impetuous replies, regained his saddle, and interrupted him with the triumphant tone of one learned man correcting another,—“Erras amice Claudi. The symbol is not the number. You take Orpheus for Hermes.”

“’Tis you who are in error,” replied the archdeacon, gravely. “Dædalus is the base; Orpheus is the wall; Hermes is the edifice,—that is all. You shall come when you will,” he continued, turning to Tourangeau, “I will show you the little parcels of gold which remained at the bottom of Nicholas Flamel’s alembic, and you shall compare them with the gold of Guillaume de Paris. I will teach you the secret virtues of the Greek word, peristera. But, first of all, I will make you read, one after the other, the marble letters of the alphabet, the granite pages of the book. We shall go to the portal of Bishop Guillaume and of Saint-Jean le Rond at the Sainte-Chapelle, then to the house of Nicholas Flamel, Rue Manvault, to his tomb, which is at the Saints-Innocents, to his two hospitals, Rue de Montmorency. I will make you read the hieroglyphics which cover the four great iron cramps on the portal of the hospital Saint-Gervais, and of the Rue de la Ferronnerie. We will spell out in company, also, the façade of Saint-Côme, of Sainte-Geneviève-des-Ardents, of Saint Martin, of Saint-Jacques de la Boucherie—.”

For a long time, Gossip Tourangeau, intelligent as was his glance, had appeared not to understand Dom Claude. He interrupted.

Pasque-dieu! what are your books, then?”

“Here is one of them,” said the archdeacon.

And opening the window of his cell he pointed out with his finger the immense church of Notre-Dame, which, outlining against the starry sky the black silhouette of its two towers, its stone flanks, its monstrous haunches, seemed an enormous two-headed sphinx, seated in the middle of the city.

The archdeacon gazed at the gigantic edifice for some time in silence, then extending his right hand, with a sigh, towards the printed book which lay open on the table, and his left towards Notre-Dame, and turning a sad glance from the book to the church,—“Alas,” he said, “this will kill that.”

Coictier, who had eagerly approached the book, could not repress an exclamation. “Hé, but now, what is there so formidable in this: ‘GLOSSA IN EPISTOLAS D. PAULI, Norimbergæ, Antonius Koburger, 1474.’ This is not new. ’Tis a book of Pierre Lombard, the Master of Sentences. Is it because it is printed?”