But the captain’s gesture had revealed the mysterious amulet which she wore about her neck.
“What is that?” he said, seizing this pretext to approach once more the beautiful creature whom he had just alarmed.
“Don’t touch it!” she replied, quickly, “’tis my guardian. It will make me find my family again, if I remain worthy to do so. Oh, leave me, monsieur le capitaine! My mother! My poor mother! My mother! Where art thou? Come to my rescue! Have pity, Monsieur Phœbus, give me back my gorgerette!”
Phœbus retreated amid said in a cold tone,—
“Oh, mademoiselle! I see plainly that you do not love me!”
“I do not love him!” exclaimed the unhappy child, and at the same time she clung to the captain, whom she drew to a seat beside her. “I do not love thee, my Phœbus? What art thou saying, wicked man, to break my heart? Oh, take me! take all! do what you will with me, I am thine. What matters to me the amulet! What matters to me my mother! ’Tis thou who art my mother since I love thee! Phœbus, my beloved Phœbus, dost thou see me? ’Tis I. Look at me; ’tis the little one whom thou wilt surely not repulse, who comes, who comes herself to seek thee. My soul, my life, my body, my person, all is one thing—which is thine, my captain. Well, no! We will not marry, since that displeases thee; and then, what am I? a miserable girl of the gutters; whilst thou, my Phœbus, art a gentleman. A fine thing, truly! A dancer wed an officer! I was mad. No, Phœbus, no; I will be thy mistress, thy amusement, thy pleasure, when thou wilt; a girl who shall belong to thee. I was only made for that, soiled, despised, dishonored, but what matters it?—beloved. I shall be the proudest and the most joyous of women. And when I grow old or ugly, Phœbus, when I am no longer good to love you, you will suffer me to serve you still. Others will embroider scarfs for you; ’tis I, the servant, who will care for them. You will let me polish your spurs, brush your doublet, dust your riding-boots. You will have that pity, will you not, Phœbus? Meanwhile, take me! here, Phœbus, all this belongs to thee, only love me! We gypsies need only air and love.”
So saying, she threw her arms round the officer’s neck; she looked up at him, supplicatingly, with a beautiful smile, and all in tears. Her delicate neck rubbed against his cloth doublet with its rough embroideries. She writhed on her knees, her beautiful body half naked. The intoxicated captain pressed his ardent lips to those lovely African shoulders. The young girl, her eyes bent on the ceiling, as she leaned backwards, quivered, all palpitating, beneath this kiss.
All at once, above Phœbus’s head she beheld another head; a green, livid, convulsed face, with the look of a lost soul; near this face was a hand grasping a poniard. It was the face and hand of the priest; he had broken the door and he was there. Phœbus could not see him. The young girl remained motionless, frozen with terror, dumb, beneath that terrible apparition, like a dove which should raise its head at the moment when the hawk is gazing into her nest with its round eyes.
She could not even utter a cry. She saw the poniard descend upon Phœbus, and rise again, reeking.
“Maledictions!” said the captain, and fell.