Radha: When my dear and blissful lover comes to my garth,
I shall turn my back with a little smile:
Wildly my darling will grasp my wimple,—
And I shall draw back, for all he may do!
And when my belovéd asks me to play,
Then shall my smiling mouth refuse:
When he shall roughly clasp my breasts,
My hands shall restrain his hands, half-glances belying.
For my lover, the proper man is a bee,
Holding my cheeks will drink the honey of my lips,—
Then shall he ravish my every sense!
Vidyāpati says: Your life is blest!
CXXIX.
Rādhā: When Kāna shall come to my house,
I shall gaze on his moon-face with swimming eyes:
When as a woman I say 'Nay, nay,'
Then shall Murāri woo me more wildly!
He will take my hands and set me down on his lap,
He will soothe my heart for endless time:
I shall clasp him close, casting out coldness,
He will fill me with balm, I shall close my eyes!
Vidyāpati says: Lo, lovely lady,
Fie on this brazen love of yours!
CXXX.
Rādhā: I spent last night in bliss,
I saw my darling's moon-face:
Meseemed my life and youth bore fruit,
The ten directions were filled with joy.
I thought to-day that my home was made a home,
To-day my body became a body indeed:
Fate has been friendly to me to-day,
And all my doubts are dissolved.