Halfdan-Gram, sent on a
warlike expedition, meets
Groa, who is mounted on
horseback and accompanied
by other women on horseback
(Saxo, 26, 27).
Helge Hundingsbane, sent
on a warlike expedition,
meets Sigrun, who is mounted
on horseback and is accompanied
by other women
on horseback (Helge Hund.,
i. 16; Volsungasaga, c. 9).
The meeting takes place in
a forest (Saxo, 26). Halfdan-Gram is on the
occasion completely wrapped
in the skin of a wild beast, so
that even his face is concealed
(Saxo, 26).
The meeting takes place in
a forest (Vols., c. 9). Helge is on the occasion
disguised. He speaks frá
úlfidi "from a wolf guise"
(Helge Hund., i. 16), which
expression finds its interpretation
in Saxo, where Halfdan
appears wrapped in the
skin of a wild beast.
Conversation is begun between
Halfdan-Gram and
Groa. Halfdan pretends to be
a person who is his brother-at-arms
(Saxo, 27).
Conversation is begun between
Helge and Sigrun.
Helge pretends to be a person
who is his foster-brother
(Helge Hund., ii. 6).
Groa asks Halfdan-Gram:
Quis, rogo, vestrum
dirigit agmen,
quo duce signa
bellica fertis?
(Saxo, 27.)
Sigrun asks Helge:
Hverir lata fljota
fley vid backa,
hvar hermegir
heima eigud?
(Helge Hund., ii. 5.)
Halfdan-Gram invites Groa
to accompany him. At first
the invitation is refused
(Saxo, 27).
Helge invites Sigrun to accompany
him. At first the invitation
is rebuked (Helge
Hund., i. 16, 17).
Groa's father had already
given her hand to another
(Saxo, 26).
Sigrun's father had already
promised her to another
(Helge Hund., i. 18).
Halfdan-Gram explains
that this rival ought not to
cause them to fear (Saxo, 28).
Helge explains that this
rival should not cause them to
fear (Helge Hund., i., ii.).
Halfdan-Gram makes war
on Groa's father, on his rival,
and on the kinsmen of the latter
(Saxo, 32).
Helge makes war on Sigrun's
father, on his rival, and
on the kinsmen of the latter
(Helge Hund., i., ii.).
Halfdan-Gram slays Groa's
father and betrothed, and
many heroes who belonged to
his circle of kinsmen or were
subject to him (Saxo, 32).
Helge kills Sigrun's father
and suitors, and many heroes
who were the brothers or
allies of his rival (Helge
Hund., ii.).
Halfdan-Gram marries Groa
(Saxo, 33).
Helge marries Sigrun (Helge
Hund., i. 56).
Halfdan-Gram conquers a
king Ring (Saxo, 32).
Helge conquers Ring's sons
(Helge Hund., i. 52).
Borgar's son has defeated
and slain king Hunding
(Saxo, 362; cp. Saxo, 337).
Helge has slain king Hunding,
and thus gotten the
name Hundingsbane (Helge
Hund., i. 10).
Halfdan-Gram has felled
Svarin and many of his brothers.
Svarin was viceroy under
Groa's father (Saxo, 32).
Helge's rival and the many
brothers of the latter dwell
around Svarin's grave-mound.
They are allies or subjects of
Sigrun's father.
Halfdan-Gram is slain by
Svipdag, who is armed with
an Asgard weapon (Saxo, 34,
to be compared with other
sources. See Nos. 33, 98, 101,
103).
Helge is slain by Dag, who
is armed with an Asgard
weapon (Helge Hund., ii.).
Halfdan-Berggram's father
is slain by his brother Frode,
who took his kingdom (Saxo,
320).
Helge's father was slain by
his brother Frode, who took
his kingdom (Rolf Krake's
saga).
Halfdan Berggram and his
brother were in their childhood
protected by Regno
(Saxo, 320).
Helge and his brother were
in their childhood protected
by Regin (Rolf Krake's saga).
Halfdan Berggram and his
brother burnt Frode to death
in his house (Saxo, 323).
Helge and his brothers
burnt Frode to death in his
house (Rolf Krake's saga).
Halfdan Berggram as a
youth left the kingdom to his
brother and went warfaring
(Saxo, 320 ff).
Helge Hundingsbane as a
youth left the kingdom to his
brother and went warfaring
(Saxo, 80).
During Halfdan's absence
Denmark is attacked by an
enemy, who conquers his
brother in three battles and
slays him in a fourth (Saxo,
325).
During Helge Hundingsbane's
absence Denmark is attacked
by an enemy, who conquers
his brother in three
battles and slays him in a
fourth (Saxo, 82).
Halfdan, the descendant of
Scef and Scyld, becomes the
father of Rolf (Beowulf
poem).
Helge Hundingsbane became
the father of Rolf
(Saxo, 83; compare Rolf
Krake's saga).
Halfdan had a son with his
own sister Yrsa (Grotte-song,
22; mon Yrsu sonr vid Half-dana
hefna Froda; sa mun
hennar heitinn vertha börr oc
bróthir).
Helge Hundingsbane had a
son with his own sister Ursa
(Saxo, 82). The son was Rolf
(compare Rolf Krake's saga).

A glance at these parallels is sufficient to remove every doubt that the hero in the songs concerning Helge Hundingsbane is originally the same mythic person as is celebrated in the song or songs from which Saxo gathered his materials concerning the kings, Gram Skjoldson, Halfdan Berggram, and Halfdan Borgarson. It is the ancient myth in regard to Halfdan, the son of Skjold-Borgar, which myth, after the introduction of Christianity in Scandinavia, is divided into two branches, of which the one continues to be the saga of this patriarch, while the other utilises the history of his youth and transforms it into a new saga, that of Helge Hundingsbane. In Saxo's time, and long before him, this division into two branches had already taken place. How this younger branch, Helge Hundingsbane's saga, was afterwards partly appropriated by the all-absorbing Sigurdsaga and became connected with it in an external and purely genealogical manner, and partly did itself appropriate (as in Saxo) the old Danish local tradition about Rolf, the illegitimate son of Halfdan Skjoldung, and, in fact, foreign to his pedigree; how it got mixed with the saga about an evil Frode and his stepsons, a saga with which it formerly had no connection;—all these are questions which I shall discuss fully in a second part of this work, and in a separate treatise on the heroic sagas. For the present, my task is to show what influence this knowledge of Halfdan and Helge Hundingsbane's identity has upon the interpretation of the myth concerning the antiquity of the Teutons.

30.

HALFDAN'S BIRTH AND THE END OF THE AGE OF PEACE. THE FAMILY NAMES YLFING, HILDING, BUDLUNG.

The first strophes of the first song of Helge Hundingsbane distinguish themselves in tone and character and broad treatment from the continuation of the song, and have clearly belonged to a genuine old mythic poem about Halfdan, and without much change the compiler of the Helge Hundingsbane song has incorporated them into his poem. They describe Halfdan's ("Helge Hundingsbane's") birth. The real mythic names of his parents, Borgar and Drott, have been retained side by side with the names given by the compiler, Sigmund and Borghild.

Ar var alda;
that er arar gullo,
hnigo heilog votn
af himinfjollum;
thá hafthi Helga
inn hugom stora
Borghildr borit
i Bralundi.
It was time's morning,
eagles screeched,
holy waters fell
from the heavenly mountains.
Then was the mighty
Helge born
by Borghild
in Bralund.
Nott varth i bœ,
nornir qvomo,
ther er authlingi
aldr urn scopo;
thann batho fylci
frægstan vertha
oc buthlunga
beztan ticcia.
It was night,
norns came,
they who did shape
the fate of the nobleman;
they proclaimed him
best among Budlungs,
and most famed
among princes.
Snero ther af afli
aurlaugthátto,
tha er Borgarr braut
i Brálundi;
ther um greiddo
gullin simo
oc und manasal
mithian festo.
With all their might the threads
of fate they twisted,
when Borgar settled
in Bralund;
of gold they made
the warp of the web,
and fastened it directly
'neath the halls of the moon.
ther austr oc vestr
enda fálo:
thar átti lofdungr
land a milli;
brá nipt Nera
a nordrevega
einni festi
ey bath hon halda.
In the east and west
they hid the ends:
there between
the chief should rule;
Nere's[15] kinswoman
northward sent
one thread and bade it
hold for ever.
Eitt var at angri
Ylfinga nith
oc theirre meyio
er nunuth fæddi;
hrafn gvath at hrafni
—sat a hám meithi
andvanr áto:—
"Ec veit noccoth!
One cause there was
of alarm to the Yngling (Borgar),
and also for her
who bore the loved one.
Hungry cawed
raven to raven
in the high tree:
"Hear what I know!
"Stendr i brynio
burr Sigmundar,
dœgrs eins gamall,
nu er dagr kominn;
hversir augo
sem hildingar,
sa er varga vinr,
vith scolom teitir."
"In coat of mail
stands Sigmund's son,
one day old,
now the day is come;
sharp eyes of the Hildings
has he, and the wolves'
friend he becomes,
We shall thrive."
Drótt thotti sa
dauglingr vera
quado meth gumnom
god-ár kominn;
sialfr gecc visi
or vig thrimo
ungum færa
itrlauc grami.
Drott, it is said, saw
In him a dayling,[16]
saying, "Now are good seasons
come among men;"
to the young lord
from thunder-strife
came the chief himself
with a glorious flower.

Halfdan's ("Helge Hundingsbane's") birth occurs, according to the contents of these strophes, when two epochs meet. His arrival announces the close of the peaceful epoch and the beginning of an age of strife, which ever since has reigned in the world. His significance in this respect is distinctly manifest in the poem. The raven, to whom the battle-field will soon be as a wellspread table, is yet suffering from hunger (andvanr átu); but from the high tree in which it sits, it has on the day after the birth of the child, presumably through the window, seen the newcomer, and discovered that he possessed "the sharp eyes of the Hildings," and with prophetic vision it has already seen him clad in coat of mail. It proclaims its discovery to another raven in the same tree, and foretells that theirs and the age of the wolves has come: "We shall thrive."

The parents of the child heard and understood what

the raven said. Among the runes which Heimdal, Borgar's father, taught him, and which the son of the latter in time learned, are the knowledge of bird-speech (Konr ungr klök nam fugla—Rigsthula, 43, 44). The raven's appearance in the song of Helge Hundingsbane is to be compared with its relative the crow in Rigsthula; the one foretells that the new-born one's path of life lies over battle-fields, the other urges the grown man to turn away from his peaceful amusements. Important in regard to a correct understanding of the song, and characteristic of the original relation of the strophes quoted to the myth concerning primeval time, is the circumstance that Halfdan's ("Helge Hundingsbane's") parents are not pleased with the prophecies of the raven; on the contrary they are filled with alarm. Former interpreters have been surprised at this. It has seemed to them that the prophecy of the lad's future heroic and blood-stained career ought, in harmony with the general spirit pervading the old Norse literature, to have awakened the parents' joy and pride. But the matter is explained by the mythic connection which makes Borgars' life constitute the transition period from a happy and peaceful golden age to an age of warfare. With all their love of strife and admiration for warlike deeds, the Teutons still were human, and shared with all other people the opinion that peace and harmony is something better and more desirable than war and bloodshed. Like their Aryan kinsmen, they dreamed of primeval Saturnia regna, and looked forward to a regeneration which is to restore the reign of peace. Borgar, in the myth, established the community, was the legislator and judge. He was the hero of peaceful deeds, who did not care to employ weapons except against wild beasts and robbers. But the myth had also equipped him with courage and strength, the necessary qualities for inspiring respect and interest, and had given him abundant opportunity for exhibiting these qualities in the promotion of culture and the maintenance of the sacredness of the law. Borgar was the Hercules of the northern myth, who fought with the gigantic beasts and robbers of the olden time. Saxo (Hist., 23) has preserved the traditions which tell how he at one time fought breast to breast with a giant bear, conquering him and bringing him fettered into his own camp.