In dyrar veigar, skirar veigar, the plural form must not be passed over without notice. The contents of one and the same drink are referred to by the plural veigar

Her stendr Balldri
of brugginn miœdr
skirar veigar
Here stands for Balder
mead brewed
clear "veigar" (Vegt., 7)—

which can only be explained as referring to a drink prepared by a mixing of several liquids, each one of which is a veig. Originally veigar seems always to have designated a drink of the dead, allaying their sorrows and giving them new life. In Hyndluljod (50) dyrar veigar has the meaning of a potion of bliss which Ottar, beloved by Freyja, is to drink. In strophe 48, Freyja threatens the sorceress Hyndla with a fire, which is to take her hence for ever. In strophe 49, Hyndla answers the threat with a similar and worse one. She says she already sees the conflagration of the world; there shall nearly all beings "suffer the loss of life" (verda flestir fjörlausn thola), Freyja and her Ottar of course included, and their final destiny, according to Hyndla's wish, is indicated by Freyja's handing Ottar a pain-foreboding, venomous drink. Hyndla invokes on Freyja and Ottar the flames of Ragnarok and damnation. Freyja answers by including Ottar in the protection of the gods, and foretelling that he is to drink dyrar veigar.

Besides in these passages veigar occurs in a strophe composed by Ref Gestson, quoted in Skaldskaparmal, ch. 2. Only half of the strophe is quoted, so that it is impossible to determine definitely the meaning of the veigar referred to by the skald. We only see that they are given by Odin, and that "we" must be grateful to him for them. The half strophe is possibly a part of a death-song which Ref Gestson is known to have composed on his foster-father, Gissur.

Veig in the singular means not only drink, but also power, strength. Perhaps Bugge is right in claiming that this was the original meaning of the word. The plural veigar accordingly means strengths. That this expression "strengths" should come to designate in a rational manner a special drink must be explained by the fact that "the strengths" was the current expression for the liquids of which the invigorating mythical drink was composed. The three fountains of the lower world are the strength-givers of the universe, and as we have already seen, it is the liquids of these wells that are mixed into the wonderful brewing in the subterranean horn.

When Eilif Gudrunson, the skald converted to Christianity, makes Christ, who gives the water of eternal life, sit near Urd's fountain, then this is a Christianised heathen idea, and refers to the power of this fountain's water to give, through the judge of the world, to the pious a less troublesome life than that on earth. The water which gives warmth to the world-tree and heals its wounds is to be found in the immediate vicinity of the thingstead, and has also served to strengthen and heal the souls of the dead.

To judge from Hyndluljod (49), those doomed to unhappiness must also partake of some drink. It is "much mixed with venom" (eitri blandinn miok), and forebodes them evil (illu heilli). They must, therefore, be compelled to drink it before they enter the world of misery, and accordingly, no doubt, while they sit á nornastoli on the very thingstead. The Icelandic sagas of the middle ages know the venom drink as a potion of misery.

It appears that this potion of unhappiness did not loosen the speechless tongues of the damned. Eitr means the lowest degree of cold and poison at the same time, and would not, therefore, be serviceable for that purpose, since the tongues were made speechless with cold. In Saxo's descriptions of the regions of misery in the lower world, it is only the torturing demons that speak. The dead are speechless, and suffer their agonies without uttering a sound; but, when the spirits of torture so desire, and force and egg them on they can produce a howl (mugitus.) There broods a sort of muteness over the forecourt of the domain of torture, the Nifelheim inhabited by the frost-giants, according to Skirnersmal's description thereof (see No. 60.) Skirner threatens Gerd that she, among her kindred there, shall be more widely hated than Heimdal himself; but the manner in which they express this hate is with staring eyes, not with words (a thic Hrimnir hari, a thic hotvetna stari—str. 28).

74.

AFTER THE JUDGMENT. THE LOT OF THE BLESSED.