These volumes of Lomberg’s are well-known school-books in Germany. Hence their value as indicating a certain trend of thought. If the English are ever to form a reasoned judgment of the Germans, it is essential to understand something of that peculiar herbage on which the minds of teachers and pupils alike have been pastured. But Herr Lomberg has not been content to rest on his laurels as regards a critical study of the German classics. War poetry has also claimed his attention and his explanations. One afternoon in a bookshop I stumbled by chance on a volume of German war poetry. I bought it and went on my way rejoicing. I knew something by then of the general outlook of my friend the Rektor’s mind, and felt sure that his observations on the World-War would be worth reading. So indeed they proved.

The poems themselves were of very poor quality. Nothing remotely comparable to the verse of Rupert Brooke or Julian Grenfell or of half a dozen other English writers adorned these drab pages. Unless Germany has produced something better than the mediocre collection brought together by the Rektor, her inferiority in one respect at least to England is outstanding. Leaving literary values aside, the normal note struck was one of a boastful and irritating patriotism. The early poems, written in the days when Germany was still flushed by hopes of a speedy and overwhelming victory, are noisy and aggressive. One writer exults over the air raids. “We have flying ships, they have none,” he shouts stridently. No less great is the enthusiasm for the U-boat exploits. The limits of degradation were reached by a poem about a pro-German fish in the North Sea. The fish kept company with a U-boat and followed the various sinkings with great interest. One day the U-boat sank first a cargo of sugar, next of lemons, thirdly of rum. The fish brewed a toddy of these various ingredients, and drank tipsy toasts to the U-boat. I suppose the poem was intended to be funny. Of humour it had none. The mentality it revealed was amazing.

As the first hopes of easy victory evaporated, a note of stress and anguish replaces that of the original bluster. A poem on Ypres was noticeable in this respect. But the particular interest of the book lay to me in the Rektor’s explanations about the English. A fount of venom overflows whenever the name of Britain is mentioned. He sets forth in his own inimitable way how England, owing to her acute jealousy of Germany, had deliberately provoked the war. England’s sordid anxieties about her menaced commercial supremacy lay at the root of this action. Having plotted war and declared it at her own time, she then proceeded to wage it on the most barbarous lines. English soldiers murdered the wounded, concealed machine guns in their Red Cross wagons, and immolated whole platoons of innocent German soldiers by an abominable misuse of the white flag. The wickedness, the perfidy, the treachery of England, the outrages committed by her against every law of God and man—the Rektor lashes himself into a white heat on these themes. No less fulsome and subservient is the writer in his praise of the Kaiser and the Crown Prince. Germany’s passion for peace, a peace destroyed only by the intrigues of a jealous and wicked world, is enlarged on over and over again.

This book, like its predecessors, is intended for use in schools. We can form some judgment, therefore, of the facts and fancies which writers of the Lomberg type thrust as historical truth on the rising generation. The influence of such statements can hardly be exaggerated, and much similar poison has flowed through the whole German school system. German school literature is a real mine of information to any one who wants to study the root causes of latter-day German mentality. Little wonder that animosities and misunderstandings rend nations in twain when truth is subordinated to the worst purposes of political and interested propaganda. Children are malleable stuff, and certain long-sighted Teutons realised perfectly that what is driven into a child in the first impressionable years abides through life.

The accident of improving my limited knowledge of the German language brought me in contact with primers and readers covering all standards and classes. In making my way from the Child’s First Reader to the volumes in use in High Schools, I learnt a good deal more than the actual study of words and grammar. From the Infants’ to the Upper Standards one note was struck again and again with monotonous regularity—praise of the Army, glorification of the Hohenzollerns. I came into rapid conflict with my Child’s First Reader when on the first page I was confronted with a little poem saying that, though a tiny child, my great aim in life should be to shoot straight and grow up into a fine soldier. Then came a fulsome hymn to the Kaiser swearing lifelong fidelity to that noble man. Then followed a series of short stories, no less fulsome, about the goodness and greatness of the Royal Family. The book of course included other material, but glorification of the Hohenzollerns permeated its pages, and the same thing repeated itself exactly in all the following standards.

Thoroughly bored with the Child’s Reader, I tried some of the more advanced books only to find an elaborated edition of the same theme. One priceless story in a middle-standard book told a marvellous tale about the adventures of a humble family in Berlin, the Empress, the Emperor’s daughter, and a cow. The curtain rises on a child weeping bitterly in a Berlin park. The beautiful and tender-hearted Princess drives by in a glittering phaëton lined with plush and drawn by two spanking ponies. Flinging the reins to a groom, she hastens to the assistance of poverty in distress. A tale of woe is in due course unfolded. A family, humble but virtuous, have lost a cow on which the entire prosperity of the household pivoted. The Princess comforts the weeping child, gives her money, and says that though the matter lies beyond her powers, her mother will certainly call and deal with the cow situation. The Princess is as good as her word. To the stupefaction of the district, a royal carriage containing the Empress visits the humble home the next day. The Empress administers more consolation; virtue is to be upheld in the hour of trial. A cow is following immediately from the royal farm; indeed it is on its way, lowing, so to speak, at the moment in the streets of Berlin. The anxieties of the family consequently will be at an end. The paralysed couple, falling flat on their faces, stammer suitable words of gratitude and praise. Thanks to the cow and the prestige attaching to it, the family fortunes prosper exceedingly. The whole district tumbles over itself in the effort to drink a glass of Imperial milk. But unhappily one day the woman is knocked down and mortally hurt in a street accident. Lying in the hospital at the point of death, the matron sees there is something on her mind. On inquiry the patient replies that if only once again she could see her benefactress, the Empress, and hold her hand, she would die content. The matron, being apparently a person of ample leisure, sets off at once to the palace to find the Empress. She is interviewed by a lady-in-waiting, who declares it is impossible for her to see the august one. Unfortunately it happens to be Prince Joachim’s birthday and the festivities in connection with it are about to begin; the Empress cannot possibly be disturbed. But the stout-hearted matron is not to be daunted by any lady-in-waiting or any birthday party. She gives battle vigorously on behalf of her dying patient. “Who are you,” she says reprovingly, “to stand between the mother of her country and the humblest of her children.” The lady-in-waiting, routed and overwhelmed, retires hastily to tell the Empress. Her discomfiture is completed by grave reprimands from the august one that any time should have been wasted at so critical a moment in bringing the facts to her knowledge. Poor Prince Joachim is caught in the backwash of these events. His birthday party is wrecked. The Empress hurries off to the bedside of the dying woman, but not before the table groaning under the weight of Joachim’s birthday cakes and flowers has been stripped of half its adornments. With her arms full of roses the Empress enters the hospital ward. The expiring patient gives a cry of joy and, after an exchange of suitable sentiments, dies, holding the Kaiserin’s hand. Even after death the connection of the humble family with the Hohenzollerns is maintained. Even more permanent than the prestige conferred by the cow is the prestige of the tombstone, erected in the cemetery at the Imperial expense, with an inscription bearing the Empress’s name.

Other stories no less grotesque redound to the credit of the Emperor or the gallantry of the Crown Prince. Home workers were marked down as the special preserve of the Crown Princess. Sweated industries in Berlin might in fact exist to afford a channel for the altruistic impulses of the royal lady. One by one the various key points of the Hohenzollern family were dealt with in this fashion. The glorification of the Army went on as steadily side by side.

All this, of course, is systematic propaganda carried out with characteristic thoroughness and, be it added, clumsiness. For even among the Germans it failed in many cases to carry conviction. I remonstrated with my Fräulein—herself a school teacher: “How can you bring your children up on this wretched stuff; with a country like yours so rich in history and legend, surely there is something more inspiring to teach than this nonsense about cows and sweated workers?” Fräulein shrugged her shoulders. The ferment of the revolution was working in her naturally liberal mind, and the unaccustomed liberty of thought and action which the revolution had brought in its wake moved her not a little. But she found it difficult to part with the sheet anchors of the past, and respect for the Imperial family was screwed very tightly into the average professional German. She admitted the stories were stupid, but said that the Kaiser was the symbol of Germany’s greatness and they had always been taught to revere him. Since the revolution the Social Democrats have made an end of Kaiser worship in the schools. Pictures and portraits have vanished. All totems of the faith have disappeared. Apparently the children were very much upset when they were first forbidden to sing hymns to the Kaiser. There were tears when the portraits were removed. The German mind, naturally docile, yearns for some concrete expression of faith to which it can rally. Of all fields schools offer the greatest scope to the corrupting influence of propaganda. And through the schools Imperial Germany twisted and distorted the spirit of the people with consequences no less dire to themselves than to the rest of the world.

One of the irritating facts about Germany to-day is that she refuses to say she is sorry. We English are outraged by the fact that no sense of guilt or of moral responsibility appears to have touched the spirit of the people. It is not a question of dragging Germany about in a white sheet and a candle from shrine to shrine, but of some guarantee that there shall be no repetition of events so lamentable. The best guarantee for the future is a clear recognition of what was wrong in the past. Truth permeates very slowly through German mentality, and few Germans seem to realise that they or their rulers have brought the world to the very brink of ruin; that millions of lives have perished as the result of their insensate ambitions. They are conscious, painfully conscious of the miseries of Germany to-day. But that civilisation as a whole is staggering under the blow they dealt it—this aspect of the situation apparently never strikes them. Facts which jump to our eyes as English people make no more impression on them than they would on a blind man. Over and over again I have been baffled by coming up against a blank wall of non-comprehension as regards circumstances about which there is no dispute.

A personal experience in this sense, at once exasperating and amusing, overtook me on a journey between Cologne and Paris. I shared my cabin in the sleeping-car with a German lady from Cassel, a typical fair-haired, solid-looking Prussian. We exchanged the ordinary politenesses of travellers thrown together on the road. I was interested to hear that not only did the lady conduct a large business enterprise in Cassel, but that she was a prop of the Volkspartei and took a keen interest in politics. She spoke of Bolshevism and the Red Peril with the fear and disgust always noticeable in the German Bourgeoisie. The train by which we were travelling crossed the devastated area in the night. Before going to bed my companion asked me whether we should see anything of the ravaged districts. I replied that I thought it would be too dark for any view of the country. It happened, however, that I woke up at 3 A.M. and, drawing the blind, found we were just moving out of Péronne. It was a grey July dawn, with driving rain, which intensified the unspeakable desolation of the Somme. Tragic beyond words were the massacred orchards. In some cases the stumps of trees not wholly cut through were throwing up fresh leaves in a painful effort after new life. My heart was stirred at the thought of my Prussian stable companion slumbering peacefully in the bunk above. She had wanted to see devastations; devastations she should see.