| XCVI. | From the rough crags of Tetrica came down Her hosts; they came from tall Severus' flank, From Foruli and fam'd Casperia's town, Wash'd by Himella's waves, and those who drank Of Fabaris, or dwelt on Tiber's bank. Those, too, whom Nursia sendeth from the snows, And Horta's sons, in many an ordered rank, And tribes of Latin origin, and those | 856 | |
| Between whose parted fields th' [ill-omened Allia] flows. | |||
| XCVII. | As roll the billows on the Libyan deep, When fierce Orion in the wintry main Sinks, dark with tempests, and the waves upleap; As, parched with suns of summer, stands the grain On Hermus' fields, or Lycia's golden plain; So countless swarm the multitudes around Bold Clausus, and the wide air rings again With echoes, as their clashing shields resound, | 865 | |
| And with the tramp of feet they shake the trembling ground. | |||
| XCVIII. | There Agamemnon's kinsman yokes his steeds, Halæsus. Trojans were his foes, his friend Was Turnus. Lo, a thousand tribes he leads; Those who on Massic hills the vineyards tend, Those whom Auruncans from their mountains send. From Sidicinum and her neighbouring plain, From Cales, from Volturnus' shoals they wend. From steep Saticulum the sturdy swain, | 874 | |
| Fierce for the fray, comes down and joins the [Oscan] train. | |||
| XCIX. | Light barbs they fling, from pliant thongs of hide, A leathern target o'er the left is strung, And short, curved daggers the close fight decide. Nor, OEbalus, those gallant hosts among, Shalt thou go nameless, and thy praise unsung, Thou, from old Telon, as the tale hath feigned, And beauteous Sebethis, the wood-nymph, sprung, O'er Teleboan Caprea when he reigned; | 883 | |
| But Caprea's narrow realm proud OEbalus disdained. | |||
| C. | Far stretched his rule; Sarrastians owned his sway, And they, whose lands the Sarnian waters drain, And they, who till Celenna's fields, and they Whom Batulum and Rufræ's walls contain, And where through apple-orchards o'er the plain Shines fair Abella. Deftly can they wield Their native arms; the Teuton's lance they strain; Bark helmets guard them, from the cork-tree peeled, | 892 | |
| And brazen are their swords, and brazen every shield. | |||
| CI. | From Nersa's hills, by prosperous arms renowned, Comes Ufens, with his Æquians, in array. Rude huntsmen these; in arms the stubborn ground They till, themselves as stubborn. Day by day They snatch fresh plunder, and they live by prey. There, too, brave Umbro, of Marruvian fame, Sent by his king Archippus, joins the fray. Around his helmet, for in arms he came, | 901 | |
| The auspicious olive's leaves the sacred priest proclaim. | |||
| CII. | The rank-breath'd Hydra and the viper's rage With hand and voice he lulled asleep; his art Their bite could heal, their fury could assuage. Alas! no medicine can heal the smart Wrought by the griding of the Dardan dart. Nor Massic herbs, nor slumberous charms avail To cure the wound, that rankles in his heart. Ah, hapless! thee Anguitia's bowering vale, | 910 | |
| Thee Fucinus' clear waves and liquid lakes bewail! | |||
| CIII. | Next came to war Hippolytus' fair child, The comely [Virbius,] whom Aricia bore Amid Egeria's grove, where rich and mild Stands Dian's altar on the meadowy shore. For when (Fame tells) Hippolytus of yore Was slain, the victim of a stepdame's spite, And, torn by frightened horses, quenched with gore His father's wrath, famed Pæon's herbs of might | 919 | |
| And Dian's fostering love restored him to the light. | |||