ψυχὰς παρθέμενοι, κακὸν ἀλλοδαποῖσι φέροντες;

Cf. Od. ix. 39: and the Hymn to the Pythian Apollo, I. 274. So in II. v. 214, ἀλλότριος φώς.

[105] Plato, in the beginning of the Laws, represents it as natural between all states: πολεμὸς φύσει ὑπάρχει πρὸς ἁπάσας τὰς πόλεις.

[106] See especially Acts xvii. 26; Gal. iii. 28; Eph. ii. 11, sqq.; iv. 3-6; Col. iii. 11.

[107] This is drawn out by Laurent, Histoire du Droit des Gens; and Ægidi, Der Fürstenrath nach dem Luneviller Frieden.

[108] 'Romanos enim vocitant homines nostræ religionis.'—Gregory of Tours, quoted by Ægidi, from A. F. Pott, Essay on the Words 'Römisch,' 'Romanisch,' 'Roman,' 'Romantisch.' So in the Middle Ages, Ῥωμαῖοι is used to mean Christians, as opposed to Ἕλληνες, heathens.

Cf. Ducange, 'Romani olim dicti qui alias Christiani vel etiam Catholici.'

[109] As a reviewer in the Tablet (whose courtesy it is the more pleasant to acknowledge since his point of view is altogether opposed to mine) has understood this passage as meaning that 'people imagined the Christian religion was to last for ever because the Holy Roman Empire was never to decay,' it may be worth while to say that this is far from being the purport of the argument which this chapter was designed to state. The converse would be nearer the truth:—'people imagined the Holy Roman Empire was never to decay, because the Christian religion was to last for ever.'

The phenomen may perhaps be stated thus:—Men who were already disposed to believe the Roman Empire to be eternal for one set of reasons, came to believe the Christian Church to be eternal for another and, to them, more impressive set of reasons. Seeing the two institutions allied in fact, they took their alliance and connection to be eternal also; and went on for centuries believing in the necessary existence of the Roman Empire because they believed in its necessary union with the Catholic Church.

[110] Augustine, in the De Civitate Dei. His influence, great through all the Middle Ages, was greater on no one than on Charles.—'Delectabatur et libris sancti Augustini, præcipueque his qui De Civitate Dei prætitulati sunt.'—Eginhard, Vita Karoli, cap. 24.