Subdivision 6.—The She King.

Whatever sanctity or authority may attach to the She King in the minds of the Chinese, must belong to it solely on account of its antiquity, for there is certainly nothing in the character of its contents that should entitle it to a place in the consecrated literature of a nation. Similar phenomena, however, are not unknown among more devout races than the Chinese. Thus the Hebrews admitted into their Canon the Books of Ruth and Esther, and the Song of Solomon, which contain but little of an edifying nature, though full of human interest. The same may be said of the She King. The play of human emotions is vividly represented in it, but there is not much in which moral or religious lessons are to be found, except by doing violence to the text.

The She King is a collection of ancient poems. Tradition attributes the arrangement and selection of the Odes now contained in it to Confucius, who is supposed to have selected them in accordance with some wise design from a much larger number. The present translator, however, assigns reasons for rejecting this tradition, and for believing that the She King was current in China long before his time in a form not very different from that in which we now possess it. At the present day, its songs have not lost their ancient popularity, for it is stated that they are "the favorite study of the better informed at the present remote period. Every well-educated Chinese has the most celebrated pieces by heart, and there are constant allusions to them in modern poetry and writings of all kinds" (Davis' Chinese, ii. 60).

The poems, which were collected from many different provinces, relate to a great variety of subjects. Some are political, some domestic, some sacrificial, others festive. We have rulers addressing the princes of their kingdom in laudatory terms, and princes in their turn extolling the ruler; complaints of unemployed politicians, and groans from oppressed subjects; husbands deploring their absence from their wives on military service; forlorn wives longing for the return of absent husbands; stanzas written by lovers to their mistresses, and maidens' invocations of their lovers; along with a few allusions to amatory transactions of a more questionable character. All these miscellaneous matters are treated in short, simple, and rather monotonous poems, which, if they have any beauty in the original, have completely lost it in the process of translation. There is sometimes pathos in the feelings uttered; but the expressions are of the most direct and unornamental kind, and the whole book partakes largely of that artlessness which we have noted as one of the ordinary marks of Sacred Books.

A few specimens will suffice. Here is the "protest of a widow against being urged to marry again:"—

1. "It floats about, that boat of cypress wood,

There in the middle of the Ho.

With his two tufts of hair falling over his forehead;

He was my mate;

And I swear that till death I will have no other.