[16] The interpolation in the last chapter of St. Mark goes back far into the second century. It is important to bear in mind that none of the dates given by Dr. Harnack and other authorities applies to the Gospels exactly as we now have them. Accounts of miracles have been added subsequently!
[17] Enc. Bib., art. “Lazarus.”
[18] Ibid, art. “Gospels,” par. 147.
[19] W. C. van Manen, D.D., Professor of Old-Christian Literature and New Testament Exegesis, Leyden.
[20] Spoken in an address to the St. Paul’s Lecture Society, at the opening of a new session in 1904.
[21] The italics in these quotations from Dr. Harnack are mine.
[22] Fully reported in the Methodist Times.
[23] The Greek version, known as the Septuagint (LXX.), made in Egypt in the third and second centuries B.C. for the use of the numerous body of Greek-speaking Jews and proselytes in that country.
[24] A Greek document which is supposed to have existed and then to have been entirely lost (imagine God’s Word lost!), and to contain some of the matter related by St. Matthew and St. Luke, while omitted by St. Mark. N.B.—While the evangelist St. Mark is relegated to the position of a translator only, St. Matthew and St. Luke are taken by orthodox theologians to be mere copyists of St. Mark and a “lost” document!
[25] See art. “Gospels,” in the Enc. Bib., and Westcott and Hort, The New Testament in the Original Greek.