MASTER FILESAC.—You talk like a young Huguenot. Learn that what I say to you partakes of faith. He possessed attrition, and attrition, joined to the sacrament of confession, infallibly works out the salvation which conducts straightway to paradise, where he is now praying to God for you.
PAGE.—I have no wish that he should address God on my account. Let him go to the devil with his prayers and his attrition.
MASTER FILESAC.—At the bottom, he was a good soul; his zeal led him to commit evil, but it was not with a bad intention. In all his interrogatories, he replied that he assassinated the king only because he was about to make war on the pope, and that he did so to serve God. His sentiments were very Christian-like. He is saved, I tell you; he was bound, and I have unbound him.
PAGE.—In good faith, the more I listen to you the more I regard you as a man bound yourself. You excite horror in me.
MASTER FILESAC.—It is because that you are not yet in the right way; but you will be one day. I have always said that you were not far from the kingdom of heaven; but your time is not yet come.
PAGE.—And the time will never come in which I shall be made to believe that you have sent Ravaillac to the kingdom of heaven.
MASTER FILESAC.—As soon as you shall be converted, which I hope will be the case, you will believe as I do; but in the meantime, be assured that you and the duke of Sully, your master, will be damned to all eternity with Judas Iscariot and the wicked rich man Dives, while Ravaillac will repose in the bosom of Abraham.
PAGE.—How, scoundrel!
MASTER FILESAC.—No abuse, my little son. It is forbidden to call our brother "raca," under the penalty of the gehenna or hell fire. Permit me to instruct without enraging you.
PAGE.—Go on; thou appearest to me so "raca," that I will be angry no more.