The late Mr. Congreve raised the glory of comedy to a greater height than any English writer before or since his time. He wrote only a few plays, but they are all excellent in their kind. The laws of the drama are strictly observed in them; they abound with characters all which are shadowed with the utmost delicacy, and we don’t meet with so much as one low or coarse jest. The language is everywhere that of men of honour, but their actions are those of knaves—a proof that he was perfectly well acquainted with human nature, and frequented what we call polite company. He was infirm and come to the verge of life when I knew him. Mr. Congreve had one defect, which was his entertaining too mean an idea of his first profession (that of a writer), though it was to this he owed his fame and fortune. He spoke of his works as of trifles that were beneath him; and hinted to me, in our first conversation, that I should visit him upon no other footing than that of a gentleman who led a life of plainness and simplicity. I answered, that had he been so unfortunate as to be a mere gentleman, I should never have come to see him; and I was very much disgusted at so unseasonable a piece of vanity.

Mr. Congreve’s comedies are the most witty and regular, those of Sir John Vanbrugh most gay and humorous, and those of Mr. Wycherley have the greatest force and spirit. It may be proper to observe that these fine geniuses never spoke disadvantageously of Molière; and that none but the contemptible writers among the English have endeavoured to lessen the character of that great comic poet. Such Italian musicians as despise Lully are themselves persons of no character or ability; but a Buononcini esteems that great artist, and does justice to his merit.

The English have some other good comic writers living, such as Sir Richard Steele and Mr. Cibber, who is an excellent player, and also Poet Laureate—a title which, how ridiculous soever it may be thought, is yet worth a thousand crowns a year (besides some considerable privileges) to the person who enjoys it. Our illustrious Corneille had not so much.

To conclude. Don’t desire me to descend to particulars with regard to these English comedies, which I am so fond of applauding; nor to give you a single smart saying or humorous stroke from Wycherley or Congreve. We don’t laugh in rending a translation. If you have a mind to understand the English comedy, the only way to do this will be for you to go to England, to spend three years in London, to make yourself master of the English tongue, and to frequent the playhouse every night. I receive but little pleasure from the perusal of Aristophanes and Plautus, and for this reason, because I am neither a Greek nor a Roman. The delicacy of the humour, the allusion, the à propos—all these are lost to a foreigner.

But it is different with respect to tragedy, this treating only of exalted passions and heroical follies, which the antiquated errors of fable or history have made sacred. Œdipus, Electra, and such-like characters, may with as much propriety be treated of by the Spaniards, the English, or us, as by the Greeks. But true comedy is the speaking picture of the follies and ridiculous foibles of a nation; so that he only is able to judge of the painting who is perfectly acquainted with the people it represents.

LETTER XX.—ON SUCH OF THE NOBILITY AS CULTIVATE THE BELLES LETTRES

There once was a time in France when the polite arts were cultivated by persons of the highest rank in the state. The courtiers particularly were conversant in them, although indolence, a taste for trifles, and a passion for intrigue, were the divinities of the country. The Court methinks at this time seems to have given into a taste quite opposite to that of polite literature, but perhaps the mode of thinking may be revived in a little time. The French are of so flexible a disposition, may be moulded into such a variety of shapes, that the monarch needs but command and he is immediately obeyed. The English generally think, and learning is had in greater honour among them than in our country—an advantage that results naturally from the form of their government. There are about eight hundred persons in England who have a right to speak in public, and to support the interest of the kingdom; and near five or six thousand may in their turns aspire to the same honour. The whole nation set themselves up as judges over these, and every man has the liberty of publishing his thoughts with regard to public affairs, which shows that all the people in general are indispensably obliged to cultivate their understandings. In England the governments of Greece and Rome are the subject of every conversation, so that every man is under a necessity of perusing such authors as treat of them, how disagreeable soever it may be to him; and this study leads naturally to that of polite literature. Mankind in general speak well in their respective professions. What is the reason why our magistrates, our lawyers, our physicians, and a great number of the clergy, are abler scholars, have a finer taste, and more wit, than persons of all other professions? The reason is, because their condition of life requires a cultivated and enlightened mind, in the same manner as a merchant is obliged to be acquainted with his traffic. Not long since an English nobleman, who was very young, came to see me at Paris on his return from Italy. He had written a poetical description of that country, which, for delicacy and politeness, may vie with anything we meet with in the Earl of Rochester, or in our Chaulieu, our Sarrasin, or Chapelle. The translation I have given of it is so inexpressive of the strength and delicate humour of the original, that I am obliged seriously to ask pardon of the author and of all who understand English. However, as this is the only method I have to make his lordship’s verses known, I shall here present you with them in our tongue:—

“Qu’ay je donc vû dans l’Italie?
Orgueil, astuce, et pauvreté,
Grands complimens, peu de bonté
Et beaucoup de ceremonie.

“L’extravagante comedie
Que souvent l’Inquisition
Vent qu’on nomme religion
Mais qu’ici nous nommons folie.

“La Nature en vain bienfaisante
Vent enricher ses lieux charmans,
Des prêtres la main desolante
Etouffe ses plus beaux présens.

“Les monsignors, soy disant Grands,
Seuls dans leurs palais magnifiques
Y sont d’illustres faineants,
Sans argent, et sans domestiques.

“Pour les petits, sans liberté,
Martyrs du joug qui les domine,
Ils ont fait voeu de pauvreté,
Priant Dieu par oisiveté
Et toujours jeunant par famine.

“Ces beaux lieux du Pape benis
Semblent habitez par les diables;
Et les habitans miserables
Sont damnes dans le Paradis.”

LETTER XXI.—ON THE EARL OF ROCHESTER AND MR. WALLER

The Earl of Rochester’s name is universally known. Mr. de St. Evremont has made very frequent mention of him, but then he has represented this famous nobleman in no other light than as the man of pleasure, as one who was the idol of the fair; but, with regard to myself, I would willingly describe in him the man of genius, the great poet. Among other pieces which display the shining imagination, his lordship only could boast he wrote some satires on the same subjects as those our celebrated Boileau made choice of. I do not know any better method of improving the taste than to compare the productions of such great geniuses as have exercised their talent on the same subject. Boileau declaims as follows against human reason in his “Satire on Man:”