Bibliography:—G. Bengesco, 1882-90.
Life, etc.:—Condorcet, 1787; G. Desnoireterres, “Voltaire et la Société Française au XVIIIme Siècle,” 1871-76; Longchamp et Wagnière, “Mémoires sur Voltaire, et ses ouvrages,” 1825; Bersot, Études sur le XVIIIme Siècle, 1855; A. Pierron, “Voltaire et ses Maîtres,” 1866; Maynard, “Voltaire; sa vie et ses œuvres,” 1867; D. F. Strauss, 1870; J. Morley, 1872, 1886; James Paston, 2 vols., 1881; G. Maugras, “Voltaire et Jean Jacques Rousseau,” 1886; E. Faguet, 1895; E. Champion, “Voltaire: Études Critiques,” 1897; L. Cronslé, 1899; G. Lanson, 1907; and in Sainte-Beuve, “Causeries du Lundi,” vol. ii; Brunetière, “Études Critiques,” vols. i, iii, iv.
TRANSLATOR’S NOTE
“CHARLES XII” was written during the years 1727 and 1728. It is more than 170 years since it was first translated into English. Opinions of its merits differ widely. Macaulay, classing it with Boswell’s “Johnson” and Marmontel’s “Mémoires,” says that it “may be perused with delight by the most frivolous and the most indifferent.” Carlyle goes even further: “‘Charles XII,’” he writes, “may still pass for a model in that oft-attempted species of biography; the clearest details are given in the fewest words; we have sketches of strange men and strange countries, of wars, adventures, negotiations, in a style which for graphic brevity rivals Sallust. It is a line engraving on a reduced scale of that Swede and his mad life, without colours, yet not without the foreshortenings and perspectives of a true picture. In respect of composition, whatever may be said of its accuracy and worth otherwise, we cannot but reckon it as greatly the best of Voltaire’s histories.”
Adverse criticism, on the other hand, began as early as 1732, when La Mottraye, who had lived on terms of intimacy with the King, wrote a scathing criticism of Voltaire’s work. Voltaire succeeded in making a laughing-stock of this gentleman, but the publication of the works of Nordberg, the King’s chaplain, and of Adlerfelt, his chamberlain, shortly afterwards, did bring discredit on some of Voltaire’s details. Of the modern school of critics, Mr. Nisbet Bain, who has made a special study of original authorities, does not hesitate to call the book a “romance.”
Underlying this difference of opinion is the time-honoured question of the “scientific” as opposed to the “epical” treatment of the lives of the great. The history of any great man’s career is a kind of epic poem, and, to borrow Mr. Birrell’s words, “I do not see why we children of a larger growth may not be interested in the annals of mankind simply as a story.”
It must, indeed, be admitted that Voltaire is no precise or scientific historian; but, in the portrayal of the life of a man of action, rapidity and charm of style is surely as important as the careful tracing of cause and effect.
Voltaire’s literary style is famous; but work of high literary merit always suffers in translation; so that any roughness in the present rendering must be attributed to the translator and not to the author.
“Ett vet jag som aldrig dör—
Det är dom öfver död man.”