When a witch-doctor is consulted, a present, such as an ox, a sheep, or a goat—according to the rank and wealth of the person seeking his advice—is always brought.

Such person, with his friends, sits down in front of the witch-doctor’s hut. Having already been advised by a spy of the probability of such a visit being made, the witch-doctor—after asserting his dignity by keeping his visitors waiting for a suitable period—comes forward, and without any greeting, states to the startled strangers the object of their visit.

Those consulting a witch-doctor are bound by custom to “vuma,” or acknowledge the truth of every statement he makes, whether it be true or false. Thus, supposing a child to be ill, and the parents to have come to consult the witch-doctor as to who has bewitched it—for all illness is assumed to be caused by “umtagati,” or witchcraft—the witch-doctor might say: “You, Sogolima,” (or whoever it may be), “have come to find out who it is that has bewitched your child that is ill.” At once all would clap their hands loudly, and call out “Siyavuma,” which means, “we acknowledge.” A false statement is sometimes purposely made. For instance, in the case we are supposing, the witch-doctor might say next: “It is a girl that is sick,” whereas as a matter of fact it is a boy. The audience would, nevertheless, cry out “Siyavuma,” but involuntarily; the exclamation would not be so loud, nor would the hand-clap be so energetic as if a true statement had been made. Then the witch-doctor would say: “No, you are lying; it is not a girl that is sick, but a boy.” Then “Siyavuma” would break forth with a loud shout, and all would be struck with terror at the wonderful powers of the “isanuse.”

Usually the witch-doctor takes his cue from the chief as to the selection of victims. Women practise this horrible trade rather more often than men.

Whilst it was yet early morning of the Sunday following that upon which Matshaka had attended church, and floated away from his past life on a flood of penitent tears, small bodies of men could be seen trooping over the hills from every direction towards the kraal of Nomaduma, priestess and witch-doctor, renowned over the whole country-side for skill in occult arts. Her dwelling was situated at the foot of a conical hill which rose abruptly for about six hundred feet, and ended in a bare, rocky point, fringed close to its summit with large, loose boulders. This hill is known as the “Bonxa,” a word which means the breast of a woman, in some of the northern Bantu dialects. It is a striking object in the landscape, and has been the scene of many a horrible tragedy. All wizards detected anywhere in the neighbourhood were dragged thither for execution.

An hour after sunrise several hundred men had assembled, and fresh arrivals happened every few moments. The men were ranged in the form of a crescent along the hill-side, and facing the witch-doctor’s hut. A larger party than usual approached. This consisted of the chief Makanda with his councillors and other attendants. They took up a position midway between the central portion of the crescent-shaped crowd and the “isanuse’s” dwelling. Here they sat down and waited in silence.

All the men bore arms when they came. Some had guns, many had spears and assegais, and a few carried clubs, “amabunguza.” All the weapons, however, had been placed together in an empty hut about forty yards to the right of that occupied by Nomaduma. The sun shone fiercely from a cloudless sky, and not a breath of wind could be felt. The men sat absolutely mute and motionless.

About half-an-hour after the arrival of the chief, the wicker door of the hut was drawn suddenly aside, and Nomaduma, the “isanuse,” appeared. She was a tall, slender woman of about forty-five years of age. Her features were emaciated, and her hair drawn out into innumerable long locks, which were stiffened with grease and red clay. Her eyes were bright, and her cruel lips, partially withdrawn, showed her dazzlingly white teeth, which were beautifully small and even. Her only garment was a robe of tanned calfskin, which was draped around her waist and hips. Encircling her body, under her thin and pendent breasts, was a girdle made of the dried skins of snakes, twisted together. From her neck depended a number of pieces of bone, fragments of dried and polished wood of different sorts, and various little skin bags. But the most striking element of her attire was the innumerable dry, inflated gall-bladders which were fastened all over her in bunches and festoons. These were the gall-bladders of sheep and goats, some hundreds of which are an essential part of the witch-doctor’s paraphernalia.

When Nomaduma appeared, a low murmur, which lasted for a few seconds, arose, and then dead silence reigned. She stood erect and gazed fixedly at the sun; then she turned slowly towards the gibbous moon which was sinking in the west. She appeared to affect being unaware of the presence of the chief and his crowd of followers. Moving very slowly, she took a few paces towards where Makanda was sitting, and then she paused, closing her eyes and throwing her head back, as her body and limbs stiffened. After a silence of a few minutes, and without changing her posture, she spoke:

“The chief has come to seek my help against the false friends who seek to do him evil.”