Leaving Etampes, I passed through the beautiful villages of Sceaux, Bourg-la-Reine, and Fontenay-aux-Roses; the latter still contains the ruins of the Palace of Colbert, the celebrated minister of Louis XIV.

The village of Fontenay-aux-Roses, is situated in a valley six miles from Paris, and takes its name from the culture of roses, which cover large tracts of ground. The proprietors sell the flowers to the distillers for making rose water and essences, and the flower market is supplied with the choicest bouquets; it is likewise celebrated for its produce of the finest strawberries and peaches.

The beauty of its situation, and the association of its name with the sweetest of flowers, has attracted many of the wealthy inhabitants of the metropolis to reside in its vicinity, where they have summer houses; among them is the Maire de Fontenay, Monsieur Ledru, whose history is singular and interesting.

His father, who was very wealthy, and a great miser, sent for him one morning, at the time he had just attained his eighteenth year, and said to him: "I began life at your age with half a crown; there is one for you--go, and be as fortunate as I have been;"--saying which, he turned him out of the house, and shut the door in his face.

Undismayed at such unexpected and unnatural conduct on the part of his parent, whom he had never offended, the youth sought the advice and assistance of a friend, by whose opinion he applied himself to the study of medicine. After an indefatigable study at the Hotel Dieu, he became celebrated in his profession, and had the good fortune to be employed by a lady of great wealth, whose life he saved. Out of gratitude, she proposed to become his wife, and to settle upon him an income of fifty thousand livres, that he might give up his medical pursuits; which, having accepted, he rewarded her by an attention and kindness suitable to the noble generosity of her conduct.

The revolution soon after occurred, and in the general wreck of property she lost all her fortune, it having been invested, either in the funds, or public securities. It then became the turn of Mons. Ledru to support his wife, by renewing the practice of his profession, which soon placed them again in affluent circumstances.

At the death of his father, who left an immense fortune to be divided between Mons. Ledru and his two maiden sisters, he took possession of the estate at Fontenay-aux-Roses, from whence he had been cruelly banished when a boy, and which the unkindness of his parent had never after permitted him to enter. Fortune, which had hitherto played a wayward and capricious game with him, had not yet ceased her freaks. In removing a mirror from over a chimney-piece which required an alteration, he discovered a prodigious treasure that had been concealed there by his father! With that generosity and nobleness of character, which make him esteemed and beloved by all his acquaintance, and adored by the whole commune over which he presides, he instantly sent for his sisters and divided it with them. His wife did not long survive this last event, and since her death he has continued to reside at Fontenay-aux-Roses with his sisters, where he exercises his authority with mildness; and by constant acts of beneficence and charity, is justly styled, "Le Père de Fontenay!"

Between Fontenay-aux-Roses and Paris, to the right of the road, is the village of Gentilly, whose numerous guinguettes are much frequented by the Parisians in fine weather. It being a holyday we met crowds of well dressed citizens, in all sorts of vehicles, driving towards it. An interesting circumstance had been related to me of the curé of this village, M. Détruissart; and on asking permission to visit his rural habitation, I found the story to be true. His garden, which is not above half an acre, has been laid out with such art and ingenuity, as to give an idea of considerable extent, and to add to the charms of this little spot, which he calls his "bonheur," there are a variety of inscriptions of his own composition; over an arbour of vines is the following:

MA SOLITUDE.
Loin des méchans, du bruit, des tempêtes du monde,
Sous un simple berceau dont la treille est féconde,
Sous un modeste toît, dans de rians jardins,
Dessinés, élevés, cultivés par mes mains;....
C'est dans ces lieux chéris que s'écoule ma vie
Dans une paix profonde, une tranquillité
Qui sans cesse rappele à mon ame ravie
Le temps de l'âge d'or et ma félicité:
Mais, quelque doux qu'il soit, mon sort est peu de chose;
Car enfin, après tout, je dois mourir bientôt!
Ne ressemblons-nous pas à la feuille de rose
Qui paroît un instant et qui sèche aussitôt!

It was in the practice of the moral conveyed by these lines, and in the pursuit of literature, and constant acts of charity, that Mons. Détruissart passed his life, which was rewarded by the esteem and affection of all his parishioners, of which they gave a remarkable proof on the 4th of July, 1815, when the Prussian troops took post at Gentilly, from whence they had driven the French the preceding evening into Paris.