The same thing went on day after day. Tama began to grow weak and ill. He was haggard with anxiety, spending his days in listening to the regular tick-tick of the watch, and his nights in trying to keep it alive. In vain he sat up with it night after night, holding it in his hands, caressing it, wrapping it in warm clothes, and laying it beside the fire, even, so he told us, reading the Bible and praying for it. In spite of this generous treatment the watch invariably died about five o'clock in the morning. Then the miserable proprietor had to take his boat and row up the eight miles of river that lay between his place and ours.
At last the old fellow began to get a better idea of the hang of the thing. He essayed to wind the watch at night, but failed, and in some indescribable way managed to break the key. Then the charm was dissolved. Feeling that his health was becoming impaired by his devotion to this Pakeha fetish, and that consideration finally overcoming his pride in its possession, he returned the watch to Old Colonial. He said it was "Kahore pai;" or, as a Scotsman would put it, "no canny."
Tama keeps the guard and seals to wear on festive occasions. But the watch, no. He has had enough of such silly things. Henceforth, as formerly, the sun will suffice him for a timekeeper. That is not given to dying, nor does it require sitting up with at night and such like attentions, and it manages its own winding up.
We have other Maori neighbours besides Tama and his immediate following. There are several families living on the different rivers and creeks round about, and with them all we are on friendly terms; with some we are passably intimate, though with none quite so affectionately at one as with Tama. Perhaps our next best friends would be found at Tanoa.
Tanoa is a large kainga on the Otamatea river, and lies about sixteen miles across the bush from our farm, or somewhat more by the water-road. It contains a population of two or three hundred; men, women, and children. This Maori town may be considered the metropolis of the Ngatewhatua tribe.
Tanoa is prettily situated, for the Otamatea, though a larger river than the Pahi, is very picturesque in parts. The kainga lies embosomed in orchards of peach and pear, cherry and almond, and extensive cultivations and grass-paddocks surround it. Most of the houses are, of course, the usual raupo wharès, but there are carpentered frame-houses in the kainga as well.
A Wesleyan mission has been established in this place for about a score of years; and an English minister and schoolmaster reside permanently at it. The former has great influence with his flock, who are fervent Christians to a man. The latter is bringing up the rising generation to a standard of education that would put to shame many a rural village of the old country.
The ariki of the Ngatewhatua lives at Tanoa. He is between forty and fifty, if as much, a very tall and very portly personage. He is a great man, corporeally certainly, and, perhaps, in other ways as well. Arama Karaka, or Adam Clark in Pakeha pronunciation, has had more English education than Tama, and is altogether of larger mind. Nevertheless, we do not feel that we can like him quite so well as our dear old barbarian.
Arama rules his little community in paternal and patriarchal spirit. He understands the Pakeha better than many Maoris; and in most things accepts the guidance of his friend, the missionary. He carries on affairs of state in a manner blended of Maori and Pakeha usages. He is, of course, a politician, and takes a leading part in the local elections. But he adheres to Maori customs in their modified and civilized form, and may be called a Conservative in such things.
Arama has a pet theory, on which he often enlarges in picturesque style to such Pakehas as he considers as of more than common note. Pre-eminent among these is Old Colonial. Indeed, our chum is generally looked upon by the Maoris as a sort of chief among the Pakehas of the district. His experience and acumen have made him a general referee among the Kaipara settlers; and, in all important matters, he is usually the interpreter and spokesman between them and the natives. Moreover, he is now the oldest settler in the district; that is, he is not the oldest man, but has been in the Kaipara longer than any other Pakeha, having come here before any settlement had been made in this part. And so he is an old and intimate friend of the Maoris.