Whilst the Multitude of Trees were growing up into maturity, Tane rested not till he found the two sisters, the Wanderer in the Sky, and the Wanderer in the Brook, and they gave him his children, the birds.

There, friend, do you hear the sweet sounds? There?—there now; everywhere—ah, it is the black Tui; and there, do you hear the gentle noise and soft clapping of wings over our heads? It is the folk of the Kererus, the wild-doves; ha, listen to their happiness! Come farther into the green shade, my good friend, that your heart may be filled with the beauty of Tane.

Yes, my friend, when Tane had founded these families, then he took them back to her who was still lying lonely and naked, and now he began his great work. Ah, let us wander under the shade of Tane, that your eyes may see how the Multitude of Trees are covering Papa like a beautiful garment, spreading shades and giving happiness to the children of Tiki; perceive in the wonderful garment the great god-power of Tane-mahuta.

Close your eyes, my good friend, that Ngawai may show to your mind the path upon which it may perceive how Tane distributed the multitude of his children over the earth. Ah,—ha,—can you perceive how he puts their feet into the ground? Ha, ha! They will not stand! They lift their heads up to Rangi and cry, and will go whither it pleases them; ha, ha, my friend, they are rebellious, and fight with each other, and run away, for they do not like to stand and grow, and give garment and coolness to Papa, ha, ha!

Ah, can you perceive how Tane looks upon his work of the first day, and sees the rebellion? Can you perceive his rage, the terrible rage of the god?—ha, ha!

Ah, he is wending his way back, tearing his children out of the ground and throwing them down, tearing and throwing, and then, when the sacred colour appeared again at Mahiku-rangi, he began his great work over again! Ha, ha, my friend, ha, ha, can you perceive how he began his work? Listen: he took his children and put them into the ground again, but, ha, ha, oh, he put their heads now into the ground, so that they must stand upright and stretch their feet up to Rangi; ha, ha, could they move now?—and fight?—and run away? Ah—their hair commenced to grow into the earth and took root, and their mouth drank the dew—the tears of Rangi for Papa—and sent it up into the limbs and feet as strength and life, and the feet grew long and branched off and covered themselves with leaves. Ha, my good friend!

Ah, my good friend, when Tane saw his children now, then came joy to his heart, and all over Papa he planted his children, and they grew, and took the earth to their mother.

Oh, beautifully now was Papa dressed in her vast garment, and greater still grew the love of Rangi, and he sent the rays of his Eye of Day down upon her, and created the flowers.

O, my friend, follow Ngawai into the darkness and the pleasures of Tane-mahuta’s creation; look, all the life of the forests and all the life in the air is his, ah, he is the great friend of man, he is the god-power of Nature.