The next case is remarkable. It is that of the Catalogue.

The resolution, which introduces it, was not a resolution to number the host; but simply to make a careful division and distribution of the men under their leaders, with a view to a more effective responsibility, both of officers and men[808]. But when the Poet comes to enumerate the divisions, it is evidently a great object with him to make known the relative forces, and thus the relative prominence and power, of the different States of Greece. Yet nothing can be more imperfect than the manner in which the enumerating portion of his task is executed. In the first place, we trace again the old habit of the loose and figurative use of numbers. For Homer could hardly mean us to take literally all the numbers of ships, which he has stated in the Catalogue: since, in every case where they come up to or exceed twenty, they run in complete decades without odd numbers; subject to the single exception of the twenty-two ships of Gouneus. Podalirius and Machaon have thirty, the Phocians forty, Achilles fifty, Menelaus sixty, Diomed eighty, Nestor ninety, Agamemnon an hundred: the only full multiple of ten omitted being the utterly intractable ἑβδομήκοντα. But again, he gives us no effectual clue to the numbers of the crews. Each of the fifty ships of the Bœotians had one hundred and twenty men, and each of the seven ships of Philoctetes had fifty[809]. Thus he supplies us with the two factors of the sum, which would find the number of men, in each of these two cases; but in neither case does he perform the sum; and such is the uniform practice throughout the poems. For the Greek force generally, he has not even given us the factors. It has indeed been conjectured, that fifty may have been the smallest ship’s company, and one hundred and twenty the largest: but this is mere conjecture; and even if it be well founded, still we do not know whether the generality of the ships were about the mean, or nearer one or the other of the extremes. Again, it would appear probable from the Odyssey, that these numbers, of fifty and one hundred and twenty, are exclusive at least of pilots and commanders, if not also of the stewards[810] and the minor officers[811]; for the number mentioned by Alcinous[812] is fifty-two; and although he says that all were to sit down to row, the texts when compared cannot but suggest, that the number fifty was an usual complement of oars, and that the two were the captain and pilot respectively[813].

Plainly, there must have been very great inequalities in the crews of the Greek armament; or Homer could not have said, after giving Agamemnon an hundred ships, that he had by far the largest force of all the chiefs[814];

ἅμα τῷγε πολὺ πλεῖστοι καὶ ἄριστοι

λαοὶ ἕποντ’.

For Diomed and Idomeneus have each eighty ships, and Nestor has ninety, so that their numbers would come very near Agamemnon’s, unless their ships were smaller. But to sum up this discussion. It is evident that, if only we suppose the Greeks of Homer’s time to have had a definite and well developed sense of number, the mention by Homer of the amount of force in the Trojan expedition would have been a fact of the highest national interest and importance. Yet he has left us nothing, which can be said even definitely to approximate to a record of it, though the enumeration of the Catalogue appears almost to force the subject upon him. The fair inferences seem to be, that he did not understand the calculative use of numbers at all, or beyond some very limited range; and that, even within that range, he for the most part employed them poetically and ornamentally; they were decorative and effective, like epithets to his song, but they were not statistical; as expressions of force they were no more than (as it were) tentative, and that but very rudely.

I am further confirmed in the belief of Homer’s indeterminate conception of number, from the strange result to which the contrary opinion would lead. He tells us of the Trojan bivouac[815];

χίλι’ ἄρ’ ἐν πεδίῳ πυρὰ καίετο· πὰρ δὲ ἑκάστῳ

εἵατο πεντήκοντα.