Worship of Juno and Gaia in Troas.

There is another of its points of contact with the Olympian system, in which this list of Trojan deities is remarkable. While investigating the Greek mythology, we have found reason to suppose that Juno, Ceres, and Gaia are but three different forms of the same original tradition of a divine feminine: of whom Ceres is the Pelasgian copy, Juno the vivid and powerful Hellenic development, and Gaia the original skeleton, retaining nothing of the old character, but having acquired the function of gaol-keeper for perjurors when sent to the other world[301]. In the retention however of all three within the circle of religion, we see both the receptiveness and the universalism of the Greek mythology. Now, in Troy, where there was less of imaginative power, the case stands very differently. Of Ceres, who represents the Pelasgian impression of the old earth-worshipping tradition, we hear nothing in Troas. Probably she was not there, because Gaia, her original, was still a real divinity for the Trojans. But how are we to explain the fact that Gaia and Juno are both there? I venture to suggest, that it is because these are different names, the foreign and the domestic one, for the same thing. When Hector swears to Dolon, it is by Jupiter, ‘the loud-thundering husband of Here:’ which almost appears as if Juno held, in the Trojan oath, a place more or less resembling the place occupied in the Greek oaths (where Juno does not appear at all) by Gaia.

Again, it is obvious that, if this relation exists between Gaia and Juno, it explains the fact that we do not find both, so to speak, thriving together. In Troas Gaia is worshipped, but Juno scarcely appears. In Greece Juno is highly exalted, but Gaia has lost all body, and has dwindled to a spectral phantasm. It is the want of imagination in the Trojan mythology, which makes it a more faithful keeper of traditions, stereotyped in the forms in which they were had from their inventors.

Worship of Mercury in Troas.

Next, as to Mercury. I have already adverted to the fact that Priam[302], notwithstanding his obligations to Mercury in the Twenty-fourth Iliad, takes no notice of his divinity. I think that a close examination of the narrative tends to show, that the Greek Mercury was not worshipped in Troy; and leaves us to conclude that Homer uses a merely poetical mode of speech in saying that this god gave increase to the flocks of Phorbas[303]: even as when he makes Priam call Iris an Olympian messenger[304].

He appears before Priam and his companion Idæus, when they are on their way to the Greek camp, in the semblance of a young and noble Myrmidon. There were, we know[305], certain visible signs, by which deities could in general be recognised or, at least, guessed as such. Both Idæus, however, and Priam himself, saw nothing of this character in Mercury, and simply took him for a Greek enemy[306]. Mercury, after some genial conversation, conducts his chariot to the quarters of Achilles, and then, before quitting him, announces himself. Not, however, like Apollo to Hector (Il. xv. 256), and Minerva to Ulysses (Od. xiii. 299), simply by giving his name: but he also declares himself to be an Immortal, θεὸς ἄμβροτος (460). This unusual circumstance raises a presumption, that he was not already known as a divinity to Priam; and the presumption seems to become irrefragable, when we find that Priam, though given to the observances of religion, uses no act or expression of reverence or even recognition to his benefactor, either on his first declaration and departure (460, 7), or upon his second nocturnal appearance (682), followed by a second and final flight to Olympus (694).

The case of Scamander will require particular notice: because it is immediately connected with the question, whether the Trojans partook of that tendency to a large imaginative development of religion, which so eminently distinguishes the Grecian supernaturalism.

We will therefore consider carefully the facts relating to this deity, and such other kindred facts as Homer suggests.

He speaks of Dolopion as follows[307];

ὑπερθύμου Δολοπίονος, ὅς ῥα Σκαμάνδρου