Again, discrepancies exist between various published copies of the same work, arising from the fact that sometimes the editors of these revisions may have mistaken the intentions of the composer. Or, influenced by pardonable human vanity, they may have felt impelled to collaborate more directly with the composer, by adding something of their own.

There is valid reason for the additional accompaniments, with which Mozart has enriched the original scores of Handel’s Messiah and Alexander’s Feast; and we have evidence of the skill, and can divine the reverence, with which these additions were accomplished. But how fatal would have been the results, had the delicate task been attempted by one in whom these qualities were lacking! Also, there is every excuse for the additions made to Gluck’s Armide by Meyerbeer for the Opera of Berlin; and we have the direct testimony of Saint-Saëns, who has examined this rescoring, as to the rare ability and artistic discretion with which the work has been done.[4]

From this evidence it appears that in the score as left by Gluck, the trombones do not appear at all in Armide. The drums, and stranger still, the flutes, are heard only at rare intervals; while the whole orchestration—sometimes a pale sketch of the composer’s intentions—shows a haste and lack of care in marked contrast with the pains bestowed on the scoring of Alceste, Iphigénie, and Orphée. The revisions and additions spoken of were undertaken by highly competent authorities, actuated only by the wish to restore in its purity the idea of the composer; and who to zeal, added the more valuable quality of discretion.

Ancient music, owing to the development of and changes in the instruments for which it was composed, can rarely be given as written by the author. Even if the instruments of modern invention be eliminated, the orchestra of to-day is not the orchestra of Handel. The oboe, for example, has so gained in penetrating power that one instrument to each part now suffices; in Handel’s time the feeble tone of the oboe rendered a considerable number necessary. The perfection of certain instruments, too, is the cause of modifications in the music written for them. The limited compass of the pianoforte, for example, was certainly the sole reason why Beethoven failed to continue in octaves the entire ascending scale in one of his sonatas. Had the piano in his day possessed its present compass, he would undoubtedly have written the passage throughout in octaves, i.e., as modern pianists play it. If a rigid adherence to the printed letter of ancient music is to be strictly observed, without consideration of the many causes that render this procedure undesirable, let consistency be observed by pushing the argument to its logical conclusion, viz., returning to the instruments used, and the composition of the orchestra that obtained, when these works were written. Those who accuse artists of introducing changes, of not performing the music as the composer wrote it, should be quite sure as to what the composer really did write, since many changes are made both before and after the work is printed. They should also be certain that these changes are not such as the composer may have, or would have, sanctioned, seeing that by their use his meaning is more clearly expressed.

At the Concerts Spirituels, given at the Church of the Sorbonne, Paris, may be heard very excellent performances of Oratorio by ancient and modern composers, from Handel and Bach to Claude Debussy; though I do not know whether or no l’Enfant prodigue (The Prodigal Son), by Debussy, is properly styled an oratorio, seeing that it was recently given in London on the stage as an opera. These performances at the Sorbonne are marked by a reverential attention to detail; the soloists, chorus and orchestra being very competent, and the conductor—M. Paul de Saunières—a musician of ability and experience. In spite of these great advantages, however, the works of several of the old classic composers suffer somewhat, by certain authentic traditions and conventions being either unknown or ignored. To cite only one instance out of many: At the Sorbonne, the opening bars of the second movement of the Recit. in The Messiah, “Comfort ye my people,” etc., are performed as printed:

[[Listen]]

This music is written in the Italian “manner,” consequently its performance should be in conformity with the usages and conventions which obtained when the work was composed. One of these, as I have pointed out, was the substitution of one note for another in certain places; another, that in declamatory recitative, or recitativo parlante, the chord in the orchestra should come after the voice (“dopo la parola”). These words appear in many scores of the Italian operas, even of the present day. But when they do not, the musical director is supposed to be familiar with the custom. The following, therefore, is the authentic mode of performing the passage in question: