I reproduce a drawing by a Japanese artist of a famous spot on the coast of Ise to which pilgrims resort in order to worship the sun as he rises over distant Fujiyama. The tori-wi, which in some prints of this scene is seen in the foreground, fulfils the same function as the great trilithon at Stonehenge, viz., to mark the direction of worship. I have seen the eastern wall of a private courtyard which was pierced with a round hole for the convenience of worshipping the morning sun.
There is a modern custom, called himachi (sun-waiting), of keeping awake the whole night of the 5th day of the 10th month in order to worship the sun on his rising. The rules of religious purity must be observed from the previous day. Many persons assemble at Takanaha, Uheno, Atago, and other open places in Tokio to worship the rising Sun on the first day of the year. This is called hatsu no hi no de (the first sunrise).
The myths mention several other deities which, although not identical with Ama-terasu or Hirume, are plainly of solar origin. Such is Waka-hirume (young-sun-female), who, according to Motoöri, is the Morning Sun. The Ise shrine is sometimes called Asa-hi no Jinja, that is to say, the shrine of the Morning Sun. One version of the names of the three children of Ninigi calls them Ho no akari (fire or sun-light), Ho no susori (fire or sun-advance), and Ho no wori (fire or sun-subside), originally, it may be suspected, names for the rising, noonday, and setting sun. Such a distinction is recognized in Egyptian mythology. The mythical founder of the dynasty which preceded Jimmu in Yamato was called Nigi-haya-hi--that is, gentle-swift-sun--and he is said to have come flying down from Heaven. One myth gives him the epithet Ama-teru kuni-teru (Heaven-shining, earth-shining). I am disposed to regard this personage as the Sun-deity of the earlier Yamato Japanese, from whom their chieftains were feigned to be descended. Even in Shōjiroku times many noble families traced their descent from him, as the Mikados did from Hirume. There are a good many other names suggestive of solar deities. But here caution is necessary, in view of the habit, common to the Japanese with other nations, of borrowing solar epithets for the adornment of human beings. There is a Take-hi (brave-sun) in the Nihongi who is unquestionably a mere mortal. And what could be more solar than Takama no hara hiro nu hime (high-heaven-plain-broad-moor-princess), the last word meaning etymologically "sun-female"? Yet this is indubitably the name of an historical Empress who came to the throne a.d. 687. The Mikado Kōtoku's Japanese name was Ame-yorodzu-toyo-hi (heaven-myriad-abundant-sun).
Although Shinto contains no formal system of ethics, moral elements are not wanting in the character of the Sun-Goddess as delineated in the ancient myths. She exhibits the virtues of courage and forbearance in her dealings with her mischievous younger brother Susa no wo. She is wroth with the Moon-God when he slays the Goddess of Food, and banishes him from her presence. Her loving care for mankind is shown by her preserving for their use the seeds of grain and other useful vegetables, and by setting them the example of cultivating rice. There is a recognition of her beneficent character in the joy of Gods and men when she emerged from the Rock-cave.
The circumstance that, according to one story, the Sun-Goddess was produced from the left and the Moon-God from the right eye of Izanagi is suggestive of the influence of China, where the left takes precedence of the right. Compare the Chinese myth of P'anku: "P'anku came into being in the great waste; his beginning is unknown. In dying he gave birth to the material universe. His breath was transmuted into the wind and clouds, his voice into thunder, his left eye into the sun, and his right eye into the moon." Hirata endeavours to combat the obvious inference from this comparison by pointing out that the sun is masculine in China and feminine in Japan. How little weight is due to this objection appears from the fact that two so nearly allied nations as the English and the Germans differ in the sex which they attribute to the sun, as do also closely related tribes of Australian aborigines and Ainus of Yezo. And does not Shakespeare make the sun both masculine and feminine in the same sentence, when he says, "The blessed sun himself a fair hot wench in flame-coloured taffeta"? There is, moreover, unsuspected by Hirata and his fellow-theologians, an unmistakeable vestige in the old myths of an obsolete or abortive masculine Sun-deity. We are told that the first child of Izanagi and Izanami was Hiruko. Hiru-ko is written with Chinese characters, which mean "leech-child"; and it is stated that when this God had completed his third year he was still unable to stand upright. He was therefore placed in a reed-boat and sent adrift. But the original author of the Hiru-ko was never guilty of such a palpable absurdity as to make a leech the first-born of creation, preceding even the Sun and the Moon. Hiruko is in reality simply a masculine form of Hirume, the Sun-female, just as hiko, prince, is of hime, princess; musuko, boy, of musume, girl; and otoko, youth, of otome, maiden. Egypt had a Sun-God Ra and a Sun-Goddess Rât.
No doubt with the greater development of the Sun-Goddess myth it was felt that there was no room for a male Sun-God. The tag of story which is appended to the leech derivation is one of those perversions of true myth which arise from an ignorant misunderstanding or a wilful misapplication of language.