Wherein I give the contents of one of the documents I found in the box, consisting of several Narrations, in which Ka In extricates himself from a dilemma and produces our pleasant and agreeable seasons; the origin of the Ice Age; the real but little known cause of the Great Flood; the lovers with the terrible eyes and the artful maidens; the origin of shaving the face and cutting the hair; the Tower of Babel. Also tracing my genealogy from Ka In to Li Ur, who wrote this document.
THOUGH I have studied all the known languages under all the instructors of prominence, and have acquired their proper pronunciation by speaking each language in all its dialects with the people who used them naturally, I have been compelled to translate the following documents by the application of my wide and varied knowledge thus gained of the idioms of the numerous classes with whom I have come in contact.
I have taken the liberty, in a few instances, to “fill in” in order to embellish the meager language in which the original is written, believing I shall be pardoned for thus doing when it is understood how much of interest has thereby been added to the narrative. Yet I have endeavored to retain the originality of expression and turn of sentence.
FIRST DOCUMENT
Li Ur, a giant, who was the son of Li Ing, who was the son of Tru Thless, who was the son of Fal Seh Ood, who was the son of Pur Jur Ri, who was the son of Fa Kir, who lived about the time of the Great Flood on the Earth, who was the son of Fa Bel, who was the son of Ka In, the patriarch, sends greetings to all students of the World, and, therefore, of its history, and begs all will take heed, meditate upon, ponder over and deeply consider the following tidbits of knowledge, information and belief gathered from the writings of my fathers.
Hear ye, therefore, and profit by the utterances which have to do with nothing but authenticated and undoubted verbatim reports made by expert stenographers who took the words as they fell from the lips of my ancestors. So great was the rapidity with which they were spoken and so swift the writers aforesaid, many volumes were spoken and transcribed in a few moments of time.
First Narrative
The first of my narrations is in the words and figures following, to wit, that is to say:
In the days when there was no hurt within, upon, around, about, over and under, in or out of the land, the sea, the clouds, or the air there was a giant who was my remote ancestor. This giant, whose name was Ka In, was a harvester of grain and like seeds. It so happened after laboring morning, noon and evening for about a thousand years his mind was impressed with the terrific thought he would probably be compelled to continue so doing throughout eternity if some change were not determined upon and put into execution; for there was but one kind or quality or state of weather upon all the land from one year’s end to another year’s end. There was also no rain during which he might rest; just so soon as one crop came to maturity another started and demanded his attention. There was also no winter during which he might recuperate his wasted strength and energies.
So he sat down upon the threshing machine and thought and thought and thought and thought. Then did he rise up with much determination showing about the edges of his countenance and move rapidly toward the North Pole; for he loved the stars and knew them all by name. He put a great lever against the Pole and heaved away with all his massive power and tipped the Pole over so that it should not all the time point at the same spot in the sky and that the sun should not always shine upon the plains.