[406] 1 Kings xv. 17.

[407] xl. 1.

[408] LXX. omits verse 17 b, i.e. from "Jehovah" to "border."

[409] Slightly paraphrased.

[410] More literally as R.V., "I do earnestly remember him still."

[411] The Hebrew Text has the same word, "tamrurim," here that is used in verse 15 in the phrase "bekhi tamrurim," "weeping of bitternesses" or "bitter weeping." It is difficult to believe that the coincidence is accidental, and Hebrew literature is given to paronomasia; at the same time the distance of the words and the complete absence of point in this particular instance are remarkable. The LXX., not understanding the word, represented it more suo by the similar Greek word τιμωρίαν, which may indicate that the original reading was "timorim," and the assimilation to "tamrurim" may be a scribe's caprice. In any case, the word here connects with "tamar," a palm, the post being made of or like a palm tree. Cf. Giesebrecht, Orelli, Cheyne, etc.

[412] Giesebrecht treats verses 21-26 as a later addition, but this seems unnecessary.

[413] So Kautzsch.

[414] Cf. Streane, Cambridge Bible.

[415] Zech. iv. 1.