[1] The Jātaka; or Stories of the Buddha’s former Births. Translated from the Pāli by various hands, under the editorship of Professor E. B. Cowell. Vol. I., translated by R. Chalmers, B.A. (1895). Vol. II., translated by W. H. D. Rouse, M.A. (1895). Vol. III., translated by H. T. Francis, M.A., and R. A. Neil, M.A. (1897). Vol. IV., in preparation. All the stories but two come from the second volume of this work.
Contents
- Page
- [The Giant Crab] 1
- [The Hypocritical Cat] 6
- [The Crocodile and the Monkey] 9
- [The Axe, the Drum, the Bowl, and the Diamond] 14
- [The Wise Parrot and the Foolish Parrot] 26
- [The Dishonest Friend] 30
- [The Mouse and the Farmer] 34
- [The Talkative Tortoise] 38
- [The Monkeys and the Gardener] 41
- [The Goblin and the Sneeze] 45
- [The Grateful Beasts and the Ungrateful Prince] 49
- [The Goblin in the Pool] 56
- [The Foolish Farmer and the King] 59
- [The Pious Wolf] 62
- [Birds of a Feather] 64
- [Spend a Pound to Win a Penny] 68
- [The Cunning Crane and the Crab] 70
- [Union is Strength] 77
- [Silence is Golden] 80
- [The Great Yellow King and his Porter] 82
- [The Quail and the Falcon] 86
- [Pride Must Have a Fall] 88
- [The Bold Beggar] 95
- [The Jackal Would A-Wooing Go] 97
- [The Lion and the Boar] 102
- [The Goblin City] 106
- [Lacknose] 111
- [The King’s Lesson] 114
The Giant Crab
Once upon a time there was a lake in the mountains, and in that lake lived a huge Crab. I daresay you have often seen crabs boiled, and put on a dish for you to eat; and perhaps at the seaside you have watched them sidling away at the bottom of a pool. Sometimes a boy or girl bathing in the sea gets a nip from a crab, and then there is squeaking and squealing. But our Crab was much larger than these; he was the largest Crab ever heard of; he was bigger than a dining-room table, and his claws were as big as an armchair. Fancy what it must be to have a nip from such claws as those!