[Page 487]: "surpise" changed to "surprise" (Here, to our surprise and terror).

[Page 495]: "though" changed to "through" (and through the French half-breed).

[Page 504]: "victms" changed to "victims" (sustaining them among their deluded victims).

[Page 507]: duplicate "that" removed (said that they had forgotten all this).

[Page 514]: "Witman's" changed to "Whitman's" (slept in Dr. Whitman's room).

[Page 582]: "againt" changed to "against" (that assassin struck not against).

The original book included a list of errata which has been applied to the text. The original list of errata is below.

ERRATA. (From original text)

[Page 526], 11th line from top, for "becamed," read "became."

[Page 568], 6th line from bottom, for "Moxon," read "Maxon." Also on pages 570 and 573 the same error occurs.

[Page 583], 19th line from top, for "that British," read "that the British."

[Page 592], 7th line from bottom, for "propriety," read "propensity."

[Page 602], 7th line from top, for "where," read "when."

[Page 613], 4th line from bottom, for "ten," read "one hundred."