[Page 487]: "surpise" changed to "surprise" (Here, to our surprise and terror).
[Page 495]: "though" changed to "through" (and through the French half-breed).
[Page 504]: "victms" changed to "victims" (sustaining them among their deluded victims).
[Page 507]: duplicate "that" removed (said that they had forgotten all this).
[Page 514]: "Witman's" changed to "Whitman's" (slept in Dr. Whitman's room).
[Page 582]: "againt" changed to "against" (that assassin struck not against).
The original book included a list of errata which has been applied to the text. The original list of errata is below.
ERRATA. (From original text)
[Page 526], 11th line from top, for "becamed," read "became."
[Page 568], 6th line from bottom, for "Moxon," read "Maxon." Also on pages 570 and 573 the same error occurs.
[Page 583], 19th line from top, for "that British," read "that the British."
[Page 592], 7th line from bottom, for "propriety," read "propensity."
[Page 602], 7th line from top, for "where," read "when."
[Page 613], 4th line from bottom, for "ten," read "one hundred."