And with a keen-whet Chopping-knife,

In a thousand pieces cleave thee.

16. Let th' Parliament first him undertake,

They'll make the Rascal stink at Stake;

And so like a Knave let's leave thee.

FINIS.

The following is a copy of the information against the publisher.

Londonia. Memorandum quod Creswell Levins miles attornatus domini regis nunc generalis qui pro eodem domino rege in hac parte sequitur, in propria persona sua venit hic in curiam dicti domini regis coram ipso rege apud Westmonasterium, die Jovis proxima post tres septimanas Sancti Michaelis isto eodem termino, et pro eodem domino rege dat curiæ hic intelligi et informari quod Jana Curtice uxor Langley Curtice de parochia Sancti Martini Ludgate Londonia Stationer, machinans et malitiose intendens Willielmum Scroggs militem Capitalem Justiciarium domini regis ad placita coram ipso rege tenenda assignatum scandalizare et ipsum Capitalem Justiciarium in hüs quæ ipsum Capitalem Justiciarium et officium suum judicialem tangunt et authoritatem dicti domini regis in odium et contemptum ducere, vicesimo die Octobris anno regni domini nostri Caroli Secundi, Dei gratia Angliæ Scotiæ Franciæ et Hiberniæ Regis Fidei Defensoris &c. tricesimo primo, apud parochiam Sancti Martini Ludgate prædictam in Warda de Farringdon extra Londoniam, quoddam falsum malitiosum infamosum scandalosum et odiosum libellum intitulatum A Satyr against In-justice: or Sc—gs upon Sc—gs. in manibus suis obtinuit in quoquidem libello (inter alia) continetur prout sequitur in hac verba Some hungry Priests he (prædictum Capitalem Justiciarium innuendo) once did fell With mighty Stroaks, and them to Hell Sent furiously away, Sirs. Would you know why? The reason's plain; They had no English nor French Coyn To purchase longer Stay, Sirs. The Pope, to Purgatory sends Who neither Money have (nor Friends;) In this he's not alone, Sirs. Our Judge (prædictum Capitalem Justiciarium innuendo) to Mercy's not inclin'd, Unless Gold change Conscience and Mind, You are infallibly gone, Sirs. Et prædicta Jana Curtice sciens libellum prædictum fore scandalosum et infamosum libellum postea scilicet dicto vicesimo die Octobris anno supradicto apud Londoniam prædictam in parochia et warda prædictis idem libellum publicavit et venditioni exposuit in magnum scandalum et vilependium et contemptum dicti Capitalis Justiciarii et authoritatis dicti domini Regis, in malum exemplum omnium aliorum in tali casu delinquentium ac contra pacem dicti domini regis nunc coronam et dignitatem suas &c.[208]

247.

Some observations upon the late Trials of Sir George Wakeman, Corker, & Marshal, &c. By Tom Ticklefoot, the Tabourer, late Clerk to Justice Clodpate. 1679.