From the village we travelled in a north-westerly direction, and before noon camped in a grove of dwarf trees, where we remained until the sun was low, then continued our walk through a rather barren country. At night we camped again beside a small stream, only a few inches deep, and after a meal of smoked meat and parched maize prepared to sleep till dawn on the next day.
Sitting by the fire I resolved to make a first attempt to discover from Kua-ko anything concerning Rima which might be known to him. Instead of lying down when the others did, I remained seated, my guardian also sitting—no doubt waiting for me to lie down first. Presently I moved nearer to him and began a conversation in a low voice, anxious not to rouse the attention of the other men.
“Once you said that Oalava would be given to me for a wife,” I began. “Some day I shall want a wife.”
He nodded approval, and remarked sententiously that the desire to possess a wife was common to all men.
“What has been left to me?” I said despondingly and spreading out my hands. “My pistol gone, and did I not give Runi the tinder-box, and the little box with a cock painted on it to you? I had no return—not even the blow-pipe. How, then, can I get me a wife?”
He, like the others—dull-witted savage that he was—had come to the belief that I was incapable of the cunning and duplicity they practiced. I could not see a green parrot sitting silent and motionless amidst the green foliage as they could; I had not their preternatural keenness of sight; and, in like manner, to deceive with lies and false seeming was their faculty and not mine. He fell readily into the trap. My return to practical subjects pleased him. He bade me hope that Oalava might yet be mine in spite of my poverty. It was not always necessary to have things to get a wife: to be able to maintain her was enough; some day I would be like one of themselves, able to kill animals and catch fish. Besides, did not Runi wish to keep me with them for other reasons? But he could not keep me wifeless. I could do much: I could sing and make music; I was brave and feared nothing; I could teach the children to fight.
He did not say, however, that I could teach anything to one of his years and attainments.
I protested that he gave me too much praise, that they were just as brave. Did they not show a courage equal to mine by going every day to hunt in that wood which was inhabited by the daughter of the Didi?
I came to this subject with fear and trembling, but he took it quietly. He shook his head, and then all at once began to tell me how they first came to go there to hunt. He said that a few days after I had secretly disappeared, two men and a woman, returning home from a distant place where they had been on a visit to a relation, stopped at the village. These travellers related that two days’ journey from Ytaioa they had met three persons travelling in an opposite direction: an old man with a white beard, followed by two yellow dogs, a young man in a big cloak, and a strange-looking girl. Thus it came to be known that I had left the wood with the old man and the daughter of the Didi. It was great news to them, for they did not believe that we had any intention of returning, and at once they began to hunt in the wood, and went there every day, killing birds, monkeys, and other animals in numbers.
His words had begun to excite me greatly, but I studied to appear calm and only slightly interested, so as to draw him on to say more.