[8] For the meaning of these kinship-terms, see [Chap. XXI]. [↑]

[9] It is noteworthy that the Kotas are not included. [↑]

[10] This is the plant, Euphorbia Rothiana, used at the purification of the ti dairy (p. 136). [↑]

[11] I think it is probable that all the incantations are said in this manner, but I only had it specifically mentioned in this case. [↑]

[12] This distinction was pointed out to me by my informant. [↑]

[13] I did not obtain this formula. [↑]

[14] Mul, which means bramble and thorn, is here used for the porcupine’s quills. [↑]

[15] Pûdrt is probably the Toda form of the word bhût. [↑]

[[Contents]]

CHAPTER XIII