"In the mail-bag which came at noon there was, beside a letter for Susanna from Klaus, also one for Anna Maria from him concerning arrangements for the longer absence of the master of the house. 'Since I do not know how long I shall be away with Susanna,' he wrote, 'and since I probably shall not find time in the short stop at home to talk this over quietly with you, I have written down for you about how I think this and that will be best arranged.' Various arrangements of a domestic nature now followed. 'If any alteration seems necessary to you,' he continued, 'do as you please; I know it will be right. The furnishing of Susanna's rooms can be attended to during our absence. I should be very grateful to you if you would sometimes have an eye upon the work, that the nest for my little wife may be as comfortable as possible. In her last letter she told me a great deal about Stürmer's furnishings, and I have taken care to get something similar, at least, for her, as far as it in any degree agrees with my own sober taste; the terrace is to be re-paved, too. Now for the chief matter, my dear Anna Maria: on the right hand, in the secret drawer of my writing-desk, lie the papers which are necessary for the banns. Take them out and carry them to Pastor Grüne; Susanna's baptismal certificate and marriage license, which I had sent on from Berlin, will already be in his hands, as I am sending them off with this letter. Remember me to the old man, and say to him that he must not let us fall too roughly from the pulpit next Sunday.'

"Anna Maria had given me the letter, and gone with her key-basket into her brother's room. 'How will it be,' I whispered, looking over the long columns of these domestic arrangements, 'when he has her no longer? He has been fearfully spoiled by her.' As I read about the banns, my old aunt's head began to whirl like a mill-wheel with what had happened yesterday—what was to come to-day. How would it result?

"I limped over to Anna Maria; she was standing before her brother's open desk, the papers in her hand. 'Aunt Rosamond,' said she, 'I wish this day were over, for see, when I think of Klaus I almost lose my courage!' And she laid the yellow papers on the flat shelf of the wardrobe-shaped desk, and folded her hands over them. 'It will seem almost wrong to me that I should think of my own happiness when he—is not going to be happy. Aunt, ah, aunt!' she sobbed out, 'I cannot help it; I love him none the less on that account, believe me! But I have not the strength to thrust from me a second time something which—' She did not finish; she colored deeply, took up the papers again with trembling hands, and closed the desk. 'I don't know what I do to-day,' she whispered, 'and I don't know what I say. I wish it were night, I am so anxious!'

"'You need not speak out, Anna Maria,' said I, seizing her hands. 'I have long known that you gave Stürmer up at that time only because you would not forsake Klaus.'

"She took a step back, and gave me a frightened look. 'No, no; it is not so!' she cried, 'it was my duty; he had lost so much for my sake!'

"'Anna Maria, I do not understand you,' I rejoined.

"'His bride! I know it,' she nodded. 'Because I was in the way, she forsook my poor, dear Klaus. How he must have suffered!'

"'How you came to know of that affair, my child, is a riddle to me,' I returned; 'but tell me, was that the reason that you—'

"'Oh, hush, aunt!' she cried, 'I know nothing any longer, it all lies behind me like a dark, oppressive dream. I could not tell you now what I thought and felt at the time, for it is not clear even to me. Some time I will tell you everything, but not now, not to-day. But you must promise me one thing,' she continued, beseechingly, looking at me through her tears; 'you must always keep an eye on Klaus; you must read from his face if he is in trouble, if he is unhappy, and then you must tell me. Ah! aunt, I cannot really believe that he will be happy with her! Dear Aunt Rosa, why must it be she? Why not some one else who would be more worthy of him?'

"'Do not worry about it, Anna Maria,' I begged her; 'all is in God's hands.'