“Hoskins sat in the chair for a couple of hours, till his wife timidly crept downstairs and released him. It took him a good hour to get the jam and the flour out of his hair and whiskers, and as Mrs. Hoskins said that he was in no state to enter a decent bedroom and made him wash at the pump in the back yard, he found it a rather cold operation. Perhaps it was the remarks that Mrs. Hoskins addressed to him during the operation that irritated him, for she intimated very plainly that he was no better than a professional idiot, and when a man’s hair is stuck together with jam, remarks of this sort from the wife of his bosom seem to be lacking in tenderness. However that may be, Colonel Hoskins had no sooner got himself into what his wife condescended to call a state of comparative decency, than he took down his ‘Notice to Burglars’ and tore it into a thousand pieces. That day he had an electric burglar-alarm put into his house, he bought the savagest dog that he could find, and he stopped the payment of the check, which, however, was never presented. He continued to be the President of the Society for Ameliorating the Condition of Prisoners, but he steadily refused to ameliorate a single prisoner convicted of burglary, and while he was always a lunatic in regard to other criminals, he openly maintained that a burglar was the worst of men and that kindness was utterly thrown away upon him. He never had any more burglars in his house, though the dog now and then lunched off warm leg when some stranger to that part of the country ventured into the Hoskins premises at night. Hoskins was very fond of the animal, which was quite right, but his practice of leaving a bottle of whiskey, with an ounce of strychnine in it, on the dining-room table every night, in case a burglar should succeed in getting into the house, was, in my opinion, going a little too far. Antimonial wine would have been much more humane and sufficiently effective. But there is no man who is more severe than a philanthropist who has been turned sour.”

THE CAT’S REVENGE.

We had been discussing the Darwinian hypothesis, and the Colonel had maintained a profound silence, which was sufficient evidence that he did not believe in the development of man from the lower animals. Some one, however, asked him plumply his opinion of Darwinism, and he sententiously replied, “Darned nonsense!”

Feeling that this view of the matter possibly merited expansion, the Colonel caused his chair to assume its customary oratorical attitude on its two rear legs, and began to discourse.

“There are some things,” he remarked, “which do look as if there might be a grain of truth in this monkey theory. For instance, when I was in France I was pretty nearly convinced that the monkey is the connecting link between man and the Frenchmen, but after all there is no proof of it. That’s what’s the matter with Darwinism. When you produce a man who can remember that his grandfather was a monkey, or when you show me a monkey that can produce papers to prove that he is my second cousin, I’ll believe all Darwin said on the subject; but as the thing stands I’ve nothing but Darwin’s word to prove that men and monkeys are near relations. So far as I can learn, Darwin didn’t know as much about animals as a man ought to know who undertakes to invent a theory about them. He never was intimate with dogs and he never drove an army mule. He had a sort of bowing acquaintance with monkeys and a few other animals of no particular standing in the community, but he couldn’t even understand a single animal language. Now, if he had gone to work and learned to read and write and speak the monkey language, as that American professor that you were just speaking of has done, he might have been able to give us some really valuable information.

“Do I believe that animals talk? I don’t simply believe it, I know it. When I was a young man I had a good deal to do with animals, and I learned to understand the cat language just as well as I understood English. It’s an easy language when once you get the hang of it, and from what I hear of German the two are considerably alike. You look as if you didn’t altogether believe me, though why you should doubt that a man can learn cat language when the world is full of men that pretend to have learned German, and nobody calls their word in question, I don’t precisely see.

“Of course, I don’t pretend to understand all the cat dialects. For example, I don’t know a word of the Angora dialect and can only understand a sentence here and there of the tortoise-shell dialect; but so far as good, pure standard cat language goes, it’s as plain as print to me to-day, though I haven’t paid any attention to it for forty years. I don’t want you to understand that I ever spoke it. I always spoke English when I was talking with cats. They all understand English as well as you do. They pick it up just as a child picks up a language from hearing it spoken.

“Forty years ago I was a young man, and, like most young men, I fancied that I was in love with a young woman of our town. There isn’t the least doubt in my mind that I should have married her if I had not known the cat language. She afterward married a man whom she took away to Africa with her as a missionary. I knew him well, and he didn’t want to go to Africa. Said he had no call to be a missionary, and that all he wanted was to live in a Christian country where he could go and talk with the boys in the bar-room evenings. But his wife carried him off, and it’s my belief that if I had married her she would have made me turn missionary, or pirate, or anything else that she thought best. I shall never cease to be grateful to Thomas Aquinas for saving me from that woman.