In 1697, Dryden, at the age of sixty-six, finished and published his translation; written, as he pathetically says, “in his declining years, struggling with want, and oppressed with sickness;” yet, whatever be its shortcomings, a confessedly great work, and showing few traces of these unfavourable circumstances. His great renown, and the unquestionable vigour and ability of the versification, insured its popularity at once; and it was considered, by the critics of his own and some succeeding generations, as pre-eminently the English Virgil. Dr Johnson said of it that “it satisfied his friends and silenced his enemies.” It may still be read with pleasure, but it has grave faults. Independently of its general looseness and diffuseness, in many passages amounting to the vaguest paraphrase, there are too many instances in which, not content with making his author say a good many things which he never did say, he palpably misinterprets him. There are many passages of much vigour and beauty; but even of these it has been said, and not unfairly, by a later translator, Dr Trapp, that “where you most admire Dryden, you see the least of Virgil.” Dryden had the advantage of consulting in manuscript a translation by the Earl of Lauderdale (afterwards published), which has considerable merit, and to which in his preface he confesses obligations “not inconsiderable.” They were, in fact, so considerable as this, that besides other hints in the matter of words and phrases, he borrowed nearly four hundred lines in different places, with scarcely an attempt at change.

Dryden was followed by various other translators more or less successful. Pitt and Symmons, the latter especially, might have earned a greater reputation had they preceded instead of followed the great poet whose laurels they plainly challenged by adopting his metre. But the recent admirable translation of the Æneid into the metre of Scott by Mr Conington will undoubtedly take its place henceforward as by far the most poetical, as it is also the most faithful and scholarly, rendering of the original.

THE POET.

Publius Virgilius Maro—such was his full name, though we have abbreviated the sounding Roman appellatives into the curt English form of “Virgil”—lived in the age when the great Roman Empire was culminating to its fall, but as yet showed little symptom of decay. The emperor under whom he was born was that Octavianus Cæsar, nephew of the great Julius, whose title of “Augustus” gave a name to his own times which has since passed into a common term for the golden age of literature in every nation. In the Augustan age of Rome rose and flourished, in rapid succession, a large proportion of those great writers to whose works we have given the name of classics. This brilliant summer-time of literature was owing to various causes—to the increase of cultivation and refinement, to the leisure and quiet which followed after long years of war and civil commotion; but in part also it was owing to the character of the Roman emperor himself. Both Augustus and his intimate friend and counsellor Mæcenas were the professed patrons of letters and of the fine arts. Mæcenas was of the highest patrician blood of Rome. He claimed descent from the old Etruscan kings or Lucumos—those ancient territorial chiefs who ruled Italy while Rome was yet in her infancy, such as Lars Porsena of Clusium. Clever and accomplished, an able statesman in spite of all his indolence, Mæcenas had immense influence with Augustus. At his splendid palace on the Esquiline Hill—the Holland House of the day—met all the brilliant society of Rome, and his name very soon became a synonym for a liberal patron of art and literature. To be eminent in any branch of these accomplishments was to insure the notice of the minister; and to be a protégé of his was an introduction at once, under the happiest auspices, to the emperor himself. Such good fortune occurred to Virgil early in his life.

He was born in the little village of Andes (probably the modern Pietola), near Mantua, and received a liberal education, as is sufficiently evident from the many allusions in his poems. When grown to manhood, he seems to have lived for some years with his father upon his modest family estate. He suffered, like very many of his countrymen—his friend and fellow-poet Horace among the number—from the results of the great civil wars which so long desolated Italy, and which ended in the fall of the Republic at the battle of Philippi. The district near Mantua was assigned and parcelled out among the legionaries who had fought for Antony and young Octavianus against Pompey. Cremona had espoused the cause of the latter, and Mantua, as Virgil himself tells us, suffered for the sins of its neighbour. His little estate was confiscated, amongst others, to reward the veterans who had claims on the gratitude of Octavianus. But through the intercession of some powerful friend who had influence with the young emperor—probably Asinius Pollio, hereafter mentioned, who was prefect of the province—they were soon restored to him. This obligation Virgil never forgot; and amongst the many of all ranks who poured their flattery into the ears of Augustus (as Octavianus must be henceforth called), perhaps that of the young Mantuan poet, though bestowed with something of a poet’s exaggeration, was amongst the most sincere. The first of his Pastorals was written to express his gratitude for the indulgence which had been granted him. If the Cæsar of the day was susceptible of flattery, at least he liked it good of its kind. “Stroke him awkwardly,” said Horace, “and he winces like a restive horse.” But the verse of the Mantuan poet had the ring of poetry as well as compliment.

These Pastorals (to be more particularly noticed hereafter) were his earliest work, composed, probably, between his twenty-seventh and thirty-fourth year, while he was still living a country life on his newly-recovered farm. They seem to have attracted the favourable attention of Mæcenas; and soon, among the brilliant crowd of courtiers, statesmen, artists, poets, and historians who thronged the audience-chamber of the popular minister, might be seen the tall, slouching, somewhat plebeian figure of the young country poet.[2] He soon became a familiar guest there; but although Augustus himself, half in jest, was said to have spoken of his minister’s literary dinners as a “table of parasites,” it is certain Virgil never deserved the character. This intimacy with Mæcenas must have led to frequent and prolonged visits to Rome; but his chief residence, after he left his Mantuan estate, seems to have been at Naples. It was at the suggestion of this patron that he set about the composition of his poem upon Roman agriculture and stock-breeding—the four books of Georgics. His greatest and best-known work—the Æneid—was begun in obedience to a hint thrown out by a still higher authority, though he seems to have long had the subject in his thoughts, and probably had begun to put it into shape. Augustus had condescended to ask the poet to undertake some grander theme than an imaginary pastoral life or the management of the country farm. The result was the Æneid, modelled upon the two great poems of Homer—in fact, a Roman Iliad and Odyssey combined in one. It was never completely finished, for Virgil, whose health was at no time robust, died before he had put in the finishing touches which his fastidious taste required. It is even said that in his last illness he would have burnt the copy, if his friends would have allowed the sacrifice. It is hardly probable, as a German scholar has ingeniously suggested, that it was because the cruelties of Augustus’s later years made him repent of having immortalised a tyrant. He died in his fifty-first year, at Brundusium, where he had landed in the suite of the emperor, whom he had met during a visit to Athens, and who brought him back with him to Italy. He was buried, as was the custom of the Romans, by the side of the public road leading out of Naples to Puteoli; and the tomb still shown to travellers, near Posilippo, as the last resting-place of the poet, may at least mark the real site. He died a comparatively rich man, possessed of a town-house at Rome, near the palace of Mæcenas, with a good library. Living, as he did, in the highest society of the capital, where he was very popular, he never forgot his old friends; and it is pleasant to read that he sent money to his aged parents regularly every year. So highly was he esteemed by his own cotemporaries, that on one occasion when he visited the theatre, the whole audience is said to have risen in a body and saluted him with the same honours which were paid to Augustus. He preserved to the last his simple manners and somewhat rustic appearance; and it is believed that his character, amongst all the prevalent vices of Rome, remained free from reproach—saving only that with which he was taunted by the libertines of the capital, the reproach of personal purity. It is as much to his honour that Caligula should have ordered all his busts to be banished from the public libraries, as that St Augustin should have quoted him alone of heathen authors, in his celebrated ‘Confessions.

THE PASTORALS.

The earliest written poems of Virgil, as has been said, were his Pastorals. Of these we have ten remaining, sometimes called “Bucolics”—i. e., Songs of the Herdsmen—and sometimes “Eclogues,” as being “selections” from a larger number of similar compositions which the poet either never made public, or which at least are lost to us. The actual subjects of these poems are various, but they are usually introduced in the way of imaginary dialogue between Greek shepherds, keeping their flocks and herds at pasture in some imaginary woodland country, which the poet peoples with inhabitants and supplies with scenery at his will; mixing up, as poets only may, the features of his own Italian landscape with those of Sicily, borrowed, with much besides, from the Idylls of Theocritus, and with reminiscences of the Greek Arcadia. That pastoral faery-land, in which shepherds lay all day under beech-trees, playing on their pipes, either in rivalry for a musical prize or composing monodies on their lost loves, surely never existed in fact, however familiar to us in the language of ancient and modern poets. Such shepherds are as unreal as the satyrs and fauns and dryad-nymphs with whom a fanciful mythology had peopled the same region, and who are not unfrequently introduced by the pastoral poets in the company of their human dramatis personæ. The Arcadia of history was a rich and fertile district, well wooded and watered, and as prosaic as one of our own midland counties. Like them, if it had any reputation at all beyond that of being excellent pasture-ground, it was a reputation for dulness. It was celebrated for its breed of asses, and some of the qualities of the animal seem to have been shared by the natives themselves. “A slip of Arcadia” passed into a proverbial nickname for a boy who was the despair of his schoolmaster. The Arcadia of the poets and romance-writers, from classical times down to our own Spenser and Sir Philip Sidney, was, as Mr Conington says, “the poets’ golden land, in which imagination found a refuge from the harsh prosaic life of the present.” This literary fancy enjoyed a remarkable popularity from the early days of authorship down to a very recent date. Thyrsis and Amaryllis, Daphnis and Corydon, have had a continued poetical existence of something like fifteen hundred years, and talk very much the same language in the Pastorals of Pope that they did in the Greek Idylls. It is curious, also, that when society itself has been most artificial, this affectation of pastoral simplicity seems to have been most in vogue. It was the effeminate courtiers of Augustus who lavished their applause and rewards upon Virgil when he read to them these lays of an imaginary shepherd-life; how Galatæa was won by a present of a pair of wood-pigeons or a basket of apples, and how Melibœus thankfully went to supper with his friend Tityrus on roasted chestnuts and goat-milk cheese. Society in England had never less of the reality of pastoral simplicity than in the days when nearly every fine lady chose to be painted with a lamb or a crook—when the “bucolic cant,” as Warton contemptuously terms it, was the fashionable folly of the day. So when aristocratic life in France had reached a phase of corruption which was only to be purged by a revolution, Queen Marie Antoinette, with her ladies and gentlemen in waiting, were going about the farm at Trianon with crooks in their hands, playing at shepherds and shepherdesses, on the brink of that terrible volcano.

Of the ten Eclogues, the majority take the form of pastoral dialogue. Frequently it is a singing-match between two rival shepherds—not always conducted in the most amicable fashion, or with the most scrupulous delicacy in the matter of repartee, the poetical “Arcadian” being in this point a pretty faithful copy from nature. Most of the names, as well as of the subjects and imagery, are taken, as has been said, from the Greek Idylls of Theocritus. So closely has Virgil copied his model that he even transplants the natural scenery of Sicily, employed by Theocritus, to his pastoral dreamland, which otherwise would seem to be localised on the banks of the Mincio, in the neighbourhood of his native Mantua. This gives him an opportunity of touching upon subjects of the day, and introducing, in the name and guise of shepherds, himself and his friends. Sometimes we can see through the disguise by the help of contemporary Roman history; more often, probably, the clue is lost to us through our very imperfect modern knowledge. We know pretty well that Tityrus,—who in the First Eclogue expresses his gratitude to the “godlike youth” who has preserved his little farm from the ruthless hands of the soldier colonists, while his poor neighbour Melibœus has lost his all,—can be no other than the poet himself, who thus compliments his powerful protector. So, too, in a later Eclogue, when the slave Mœris meets his neighbour Lycidas on the road, and tells him how his master has been dispossessed of his farm by the military colonists, and has narrowly escaped with his life, we may safely trust the traditional explanation, that in the master Menalcas we have Virgil again, troubled a second time by these intruders, and compelled to renew his application to his great friend at Rome. The traditional story was, that the poet was obliged to take refuge from the violence of the soldiers in the shop of a charcoal-burner, who let him out at a back-door, and eventually had to throw himself into the river Mincio to escape their pursuit. Lycidas, in the Pastoral, is surprised to hear of his neighbour’s new trouble.

“Lyc.—I surely heard, that all from where yon hills
Begin to rise, and gently slope again
Down to the stream, where the old beech-trees throw
Their ragged time-worn tops against the sky,[3]
Your poet-master had redeemed by song.