[59] τὴν ἐπὶ τοῦ κυρτώματος οἰκοδόμιαν.
[60] Krumbacher, p. 53.
[61] Hist. Eccles. iv., chap. 31.
[62] The dimensions appear so inaccurate that we do not attempt to explain them.
[63] Salz. Alt. Baud.
[64] καὶ κέντρον ἕλειν καὶ σχῆμα χαράξαι.
[65] ἄντυξ, the circular rim of a shield. Used here for the bema-arch.
[66] Column does not stand directly over column.
[67] σφαίρης ἡμιτόμοιο, the ἡμισφαίριον of Agathias and Evagrius. This word is used by Eusebius for the dome of the Holy Sepulchre.
[68] ἔγραφε leaves no doubt that a mosaic cross on the interior is intended, and not, as Salzenberg suggests, a cross on the outside. The full expression for representations in mosaic was καταγράφειν ψηφῖδι: as in Joannes Lydus († 550), De Magistratibus ii. 20, in his description of the palace built by the Praetorian Prefect.