[TRANSCRIBER’S NOTE.]

Archaic and unusual spellings have been maintained. Various characters speak in dialect.

Some obvious misprints have been corrected as detailed below.

Errors in the alphabetization of the book catalog were not corrected. Some authors are alphabetized by first name rather than last. In some cases, the alphabetization on the second letter of the author’s name is incorrect.

In ‘[Broken Hearts]
On page [18]:Whoever has the veil is using it.
Originally:Whovever has the veil is using it.
On page [32]:My brain is filled with foolish fantasies
Originally:My brain is filled with foolish fantasties
In ‘[Engaged]
On page [47]:Sym. Well, here we are at last——
Originally:Symp. Well, here we are at last——
On page [47]:Sym. My dear nephew, you would travel third
Originally:Symp. My dear nephew, you would travel third
On page [67]:Bel. Never more serious in my life.
Originally:Bel. Never more serious in my live.
In ‘[Sweethearts]
On page [108]:Spread. No, no, Jane, the play is not over—
Originally:Spread. No, no, Janet, the play is not over—
In ‘[Gretchen]
On page [194]:SCENE.—Room in MARTHA’S cottage; a couch
Originally:Room in MARTHA’S cottage; a couch
In ‘[Tom Cobb; or, Fortune's Toy]
On page [226]:Answer me that. Come, Gineral, no evasion,
Originally:Answer me that. Gome, Gineral, no evasion,
In ‘[The Sorcerer]
On page [264]:then exit with a sigh. Mr. Wells, who
Originally:then exit with a sigh. Mr. Wells, wh
In ‘[H.M.S. Pinafore; or, The Lass that loved a Sailor]
On page [281]:Stick close to your desks and never go to sea,
Originally:Stick close to your deck and never go to sea,
On page [284]:Jos. Perfectly. (Aside.) His simple eloquence
Originally:Joss. Perfectly. (Aside.) His simple eloquence
On page [285]:(Aside.) I'd laugh my rank to scorn
Originally: Aside.) I'd laugh my rank to scorn
On page [290]:But.Frequentlee,
Originally:Put.Frequentlee,
On page [291]:[At the end exit Little Buttercup,
melodramatically.
Originally:[At the end exit Little Buttercup,
melo-dramatically.
On page [295]:All. Pull ashore, in fashion steady,
Originally:Pull ashore, in fashion steady,
On page [298]:fo’c’sle as it does on the quarter-deck,
Originally:foksle as it does on the quarter-deck,
In ‘[The Pirates of Penzance; or, The Slave of Duty]
On page [304]:KATE   MISS JULIA GWYNNE.
Originally:KATE   MISS JULIA GWNNNE.
On page [305]:All. Pour, oh, pour the pirate sherry;
Originally:Sam. Pour, oh, pour the pirate sherry;
On page [313]:All.  No, no!
Originally:    No, no!
On page [327]:King and Ruth (laughing). That most ingenious
paradox!
Originally:King and Ruth (laughing). That most ingenious
parodox!
On page [333]:Serg. Or maturing his felonious little plans—
Originally: Or maturing his felonious little plans—
On page [333]:All. To be done,
Originally: To be done,
On page [333]:Serg. The policeman's lot is not a happy one—
Originally: The policeman's lot is not a happy one—
On page [333]:All. Happy one.
Originally: Happy one.