[318:1] For the meaning of this word ('schriftliche Beweisurkunde') see Rönsch, Das N.T. Tertullian's, p. 48.

[318:2] Adv. Marc. iv. 2.

[318:2] Ibid. iv. 5.

[318:4] Ibid. v. 9.

[318:5] Ibid. iv. 2-5; compare v. 9, and Rönsch, pp. 53, 54.

[319:1] Eus. H.E. vi. 25.

[319:2] See M'Clellan on Luke i. 1-4. On the general position of Origen in regard to the Canon, compare Hilgenfeld, Kanon, p. 49.

[320:1] So Westcott in S.D. iii. 1692, n. Tregelles, in Horne's Introduction, p. 333, speaks of this translation as 'coeval, apparently, with Irenaeus himself.' We must not, however, omit to notice that Rönsch (p. 43, n.) is more reserved in his verdict on the ground that the translation of Irenaeus 'in its peculiarities and in its relation to Tertullian has not yet received a thorough investigation;' compare Hilgenfeld, Einleitung, p. 797.

[320:2] Rönsch, Das N.T. Tertullian's, p. 43.

[321:1] Rönsch, Itala und Vulgata, pp. 2, 3.