Knox. Come along and have your education improved. A Manchu wedding is just going to pass by....
Sylvia. Oh, good, let's go out into the street!
Daisy. You can see it just as well from here. I'll have the doors opened. Boy, open the gate.
Knox. Yes, that's the ticket. We shall see it better from here.
[Wu during the last few speeches has appeared with the tea, which he sets down on the table. On receiving Daisy's order he goes to the doorway and draws the bolt. He pulls back one heavy door while Knox pulls back the other. The empty street is seen. The music grows louder. Now the procession comes, gay, brilliant, and barbaric against the white wall of the street; first men on horseback, then Buddhist monks in gray, with their shaven heads; then the band, playing wild, discordant music; after them passes a long string of retainers in red, with strange shaped hats; then come retainers bearing in open palanquins great masses of cardboard fruits and all manner of foodstuffs, silver vessels and gold; these are followed by two or three youths on horseback, gorgeously dressed, and these again by the palanquin, carved and richly painted and gilt, of the bride. Then pass more priests and another band and finally a last string of retainers in red. When the last one has disappeared a beggar shows himself at the open doorway. He is excessively thin, and he has a bush of long, bristly hair; he is clothed in pale rags, torn and patched; his legs and feet are bare. He puts out a bony hand and breaks into a long, high-pitched whine.
Knox. Oh, Lord, get out!
Daisy. Oh, no, please, Harold, give him a copper or two.
George. Daisy never lets a beggar go away without something.
Daisy. It's not because I'm charitable. I'm afraid they'll bring me bad luck.
Knox. [Taking a coin from his pocket.] Here you are, Clarence. Now buzz off.