“Then I need not detain you longer.”
Oliver Haddo got up. He passed his hand reflectively over his huge face. Arthur watched him with scornful eyes. He touched a bell, and the servant at once appeared.
“Show this gentleman out.”
Not in the least disconcerted, Haddo strolled calmly to the door.
Arthur gave a sigh of relief, for he concluded that Haddo would not show fight. His solicitor indeed had already assured him that Oliver would not venture to defend the case.
Margaret seemed gradually to take more interest in the proceedings, and she was full of eagerness to be set free. She did not shrink from the unpleasant ordeal of a trial. She could talk of Haddo with composure. Her friends were able to persuade themselves that in a little while she would be her old self again, for she was growing stronger and more cheerful; her charming laughter rang through the little house as it had been used to do in the Paris studio. The case was to come on at the end of July, before the long vacation, and Susie had agreed to take Margaret abroad as soon as it was done.
But presently a change came over her. As the day of the trial drew nearer, Margaret became excited and disturbed; her gaiety deserted her, and she fell into long, moody silences. To some extent this was comprehensible, for she would have to disclose to callous ears the most intimate details of her married life; but at last her nervousness grew so marked that Susie could no longer ascribe it to natural causes. She thought it necessary to write to Arthur about it.
My Dear Arthur:
I don’t know what to make of Margaret, and I wish you would come down and see her. The good-humour which I have noticed in her of late has given way to a curious irritability. She is so restless that she cannot keep still for a moment. Even when she is sitting down her body moves in a manner that is almost convulsive. I am beginning to think that the strain from which she suffered is bringing on some nervous disease, and I am really alarmed. She walks about the house in a peculiarly aimless manner, up and down the stairs, in and out of the garden. She has grown suddenly much more silent, and the look has come back to her eyes which they had when first we brought her down here. When I beg her to tell me what is troubling her, she says: “I’m afraid that something is going to happen.” She will not or cannot explain what she means. The last few weeks have set my own nerves on edge, so that I do not know how much of what I observe is real, and how much is due to my fancy; but I wish you would come and put a little courage into me. The oddness of it all is making me uneasy, and I am seized with preposterous terrors. I don’t know what there is in Haddo that inspires me with this unaccountable dread. He is always present to my thoughts. I seem to see his dreadful eyes and his cold, sensual smile. I wake up at night, my heart beating furiously, with the consciousness that something quite awful has happened.
Oh, I wish the trial were over, and that we were happy in Germany.