Here is a quite pretty picture by Lady Blessington:—
“6th August.—I walked with Comte d’O(rsay) this evening into the Champs Elysées, and great was the change effected there within the last few days. It looks ruined and desolate, the ground cut up by the pieces of cannon and troops as well as the mobs that have made it a thoroughfare, and many of the trees greatly injured, if not destroyed.
“A crowd was assembled around a man who was reading aloud for their edification a proclamation nailed to one of the trees. We paused for a moment to hear it, when some of the persons, recognising my companion, shouted aloud, ‘Vive le Comte d’Orsay! Vive le Comte d’Orsay!’ and the cry being taken up by the mass, the reader was deserted, the fickle multitude directing all their attention and enthusiasm to the new-comer.”
D’Orsay’s love of the fine arts induced him to make an effort to save the portrait of the Dauphin by Lawrence which hung in the Louvre. To achieve this he sent two of his servants, Brement, formerly a drill-sergeant in the Guards, and Charles, an ex-Hussar; they found the picture, torn to ribbons and the fragments strewn upon the floor.
As another example of his epistolary style we will quote this following from D’Orsay to Landor, dated Paris, 22nd Août, 1830:—
“Je viens de recevoir votre lettre du 10. Il falloit un aussi grand événement pour avoir de vos nouvelles. Le fait est que c’est dans ces grandes circonstances que les gens bien pensant se retrouvent. Vous donner des détails de tout l’héroïsme qui a été déployé dans ces journées mémorables, et difficiles il faudroit un Salluste pour rendre justice, et d’écrire cette plus belle page de l’histoire des temps modernes. On ne sait quoi admirer de plus, de la valeur dans l’action, ou de la modération après la victoire. Paris est tranquille comme la veille d’un jour de fête, it seroit injuste de dire comme le lendemain, car la réaction de la veille donne souvent une apparence unsettled, tandis qu’ici tout est digne et noble, le grand peuple sent sa puissance. Chaque homme se sent relevé à ses propres yeux, et croiroit manquer à sa nation en commettant le moindre excès. Vous, véritable philosophe, serait heureux de voir ce qu’a pu faire l’éducation en 40 années; voir ce peuple après, ou à l’époque où La Fayette le commanda pour la première fois, est bien différent; en 1790—l’accouchement laborieux de la liberté eut des suites funestes, maintenant l’on peut dire que la mère et l’enfant se portent bien. Notre présent Roi est le premier citoyen de son pays, il sent bien que les Rois sont faits pour les peuples, et non les peuples pour les Rois. Si Charles Dix eut pensé de même s’il eut été moins Jésuite, nous aurions encore cette Race Capétienne. Ainsi comme il n’y a aucun moyen curatif connu pour guérir de cette maladie, il est encore très heureux qu’il ait donné l’excuse légale pour qu’on renvoye.… La Comtesse et Lady B. ont été d’un courage sublime, elles se portent bien.… Adieu, pour le moment. Votre très affectionné,
“D’Orsay.”
Before leaving Paris for London we must quote from Madden a passage which proves conclusively that not every Irishman has a saving sense of humour. “Shortly before the death of Count d’Orsay’s mother,” he writes, “who entertained feelings of strong attachment for Lady Blessington, the former had spoken with great earnestness of her apprehensions for her son, on account of his tendency to extravagance, and of her desire that Lady Blessington would advise and counsel him, and do her utmost to counteract those propensities which had already been attended with embarrassments, and had occasioned her great fears for his welfare. The promise that was given on that occasion was often alluded to by Lady Blessington, and after her death, by Count d’Orsay.”
Such a solemn undertaking must of course be carried out by an honourable woman, so when the Paris establishment was broken up by Lady Blessington, Count and Countess d’Orsay followed in her train, so that they might be near by to receive her counsel and advice.