Lastly, we have the satyr's farewell to Clorin:

Thou divinest, fairest, brightest,
Thou most powerful maid and whitest,
Thou most virtuous and most blessèd,
Eyes of stars, and golden-tressèd
Like Apollo; tell me, sweetest,
What new service now is meetest
For the satyr? Shall I stray
In the middle air, and stay
The sailing rack, or nimbly take
Hold by the moon, and gently make
Suit to the pale queen of night
For a beam to give thee light?
Shall I dive into the sea
And bring thee coral, making way
Through the rising waves that fall
In snowy fleeces? Dearest, shall
I catch thee wanton fawns, or flies
Whose woven wings the summer dyes
Of many colours? get thee fruit,
Or steal from heaven old Orpheus' lute?
All these I'll venture for, and more,
To do her service all these woods adore.


So I take my leave and pray
All the comforts of the day,
Such as Phoebus' heat doth send
On the earth, may still befriend
Thee and this arbour!
Clorin. And to thee,
All thy master's love be free! (V. v. 238 and 268.)

Such then is Fletcher's play. It is in the main original so far as its own individuality is concerned, and apart from the general tradition which it follows. Its direct debt to Guarini is confined to the title and certain traits in the characters of Cloe and Amarillis. Further indebtedness has, it is true, been found to Spenser, but some hint of the transformation of Amarillis, a few names and an occasional reminiscence, make up the sum total of specific obligations. Endowed with a poetic gift which far surpassed the imitative facility of Guarini and approached the consummate art of Tasso himself, Fletcher attempted to rival the Arcadian drama of the Italians. Not content, as Daniel had been, merely to reproduce upon accepted models, he realized that some fundamental innovation was necessary. But while he adopted and justified the greater licence and range of effect allowed upon the English stage, thereby altering the form from pseudo-classical to wholly romantic, he failed in any way to touch or vitalize the inner spirit of the kind, trusting merely to lively action and lyrical jewellery to hold the attention of his audience. He failed, and it was not till some years after his death that the play, having been stamped with the approbation of the court, won a tardy recognition from the general public; and even when, after the restoration, Pepys records a successful revival in 1663, he adds that it was 'much thronged after for the scene's sake[[273]].'

II

Randolph's play, entitled 'Amyntas, or the Impossible Dowry,' belongs no doubt to the few years that intervened between the author's exchanging the academic quiet of Cambridge and the courts of Trinity, of which college he was a fellow, for the life and bustle of theatre and tavern in London about 1632, and his premature death which took place in March, 1635, before he had completed his thirtieth year. It is tempting to imagine that the revival of Fletcher's play on Twelfth Night, 1633-4, may possibly have occasioned Randolph's attempt, in which case the play must belong to the very last year of his life; but though there is nothing to make this supposition improbable, pastoral representations were far too general at that date for it to be necessary to look for any specific suggestion. The play first appeared in print in the collected edition of the author's poems edited by his brother in 1638.

Like Fletcher's play, the Amyntas is a conscious attempt at so altering the accepted type of the Arcadian pastoral as to fit it for representation on the popular stage, for though acted, as the title-page informs us, before their Majesties at Whitehall, it was probably also performed and intended by the author for performance on the public boards[[274]]. Yet the two experiments differ widely. Fletcher, as we have seen, while completing the romanticizing of the pastoral by employing the machinery and conventions of the English instead of the classical stage, nevertheless introduced into his play none of the diversity and breadth of interest commonly found in the romantic drama proper, and indeed the Faithful Shepherdess lacks almost entirely even that elaboration and firmness of plot which we find in the Pastor fido. Randolph, on the other hand, chose a plot closely resembling Guarini's in structure, and even retained much of the scenic arrangement of the Italian theatre. But in the complexity of action and multiplicity of incident, in the comedy of certain scenes and the substratum of pure farce in others, he introduced elements of the popular drama of a nature powerfully to affect the essence of his production. Where Fletcher substituted for a theoretic classicism an academic romanticism, Randolph insisted on treating the venerable proprieties of the pastoral according to the traditions of English melodrama.

Like the Pastor fido[[275]], Randolph's Amyntas is weighted with a preliminary history. Philaebus, the son of the archiflamen Pilumnus, was betrothed to the shepherdess Lalage, who, however, was captivated by the greater wealth of the shepherd Claius, upon whom she bestowed her hand. Moved by his son's grief, Pilumnus entreated Ceres' revenge on the faithless nymph, and Lalage died in giving birth to the twins Amyntas and Amarillis. This but added to Philaebus' despair, so that he died upon her tomb, and the bereft father having once more sought the aid of the goddess, the oracle pronounced the curse:

Sicilian swaines, ill luck shall long betide
To every bridegroome, and to every bride:
No sacrifice, no vow shall still mine Ire,
Till Claius blood both quench and kindle fire.
The wise shall misconceive me, and the wit
Scornd and neglected shall my meaning hit. (I. v.)

Upon this Claius fled, leaving his children in the care of his sister Thestylis. Although Philaebus was dead, two younger children remained to Pilumnus, Damon and Urania. In the course of years it fortuned that Urania and Amyntas fell in love, and though misliking of the match, Pilumnus went so far as to consult the oracle concerning his daughter's dowry. With the uncalled-for perversity characteristic of oracles the 'ompha[[276]]' replied:

That which thou hast not, mayst not, canst not have
Amyntas, is the Dowry that I crave:
Rest hopelesse in thy love, or else divine
To give Urania this, and she is thine.