[129]. Ov. l. c. 541 ‘Occurri nuper: visa est mihi digna relatu Pompa. Senem potum pota trahebat anus.

[130]. Sat. 1. 12. 6. Cp. Lydus, de Mens. 4. 36.

[131]. Annare perennare is to complete the circle of the year: cp. Suet. Vespas. 5 ‘puella nata non perennavit.’ Anna Perenna herself is probably a deity manufactured out of these words, and the idea they conveyed (cf. Janus Patulcius and Clusius, Carmenta Prorsa Postverta); not exactly a deity of the year, but one whom it would be desirable to propitiate at the beginning of the year.

[132]. Ov. l. c. 545 foll. Sil. Ital. 8. 50 foll. Ovid also says that some thought she was the moon, ‘quia mensibus impleat annum’ (3. 657): but this notion has no value, except as indicating the belief that she represented the circle of the year.

[133]. Aeneas und die Penaten, ii. 717 foll. The cautious Merkel long ago repudiated such fancies; preface to Ovid’s Fasti, p. 177.

[134]. Liv. 1. 2. The Punic Anna is now thought to be a deity = Dido = Elissa: see Rossbach in the new edition of Pauly’s Encyl. i. 2223.

[135]. Her grove was not even on the Tiber-bank, but somewhere between the Via Flaminia and the Via Salaria, i.e. in the neighbourhood of the Villa Borghese: as we see from the obscure lines of Martial, 4. 64. 17 (he is looking from the Janiculum):

Et quod virgineo cruore gaudet

Annae pomiferum nemus Perennae.

Illinc Flaminiae Salariaeque