Accidere a nostro Calve dolore potest,

Quo desiderio veteres renovamus amores

Atque olim missas flemus amicitias

Certe non tanto mors immatura dolori est

Quintiliae, quantum gaudet amore tuo.[584]

The most attractive feature in the character of Catullus is the warmth of his affection. No ancient poet has left so pleasant a record of the genial intercourse of friends, or has given such proof of his own dependence on human attachment and of his readiness to meet all the claims which others have on such attachment. In his gayest hours and his greatest sorrow, amid his pleasures and his studies, he shows his thoughtful consideration for others, his grateful recollection of past kindness, and his own extreme need of sympathy. Perhaps he expects too much from friendship, and, in addressing his comrades, is too ready to assume that whatever gives momentary pleasure or pain to 'their own Catullus' must be of equal importance to them. No poet makes such use of terms of endearment and affectionate diminutives in writing both to and of his friends, and of himself in his relation to them. But if he expected much from the sympathy of his associates, he possessed in no ordinary measure the capacity of feeling with and of heartily loving and admiring them. He often expresses honest and delicate appreciation of the works, or of the wit, taste, and genius of his friends. The dedication of his volume to Cornelius Nepos, the lines addressed to Cicero, the invitation to Caecilius—

Poetae tenero, meo sodali

Velim Caecilio papyre dicas,—

the poem in which he recalls to Licinius Calvus a day passed together in witty talk and the interchange of verses over their wine, the contrast which he draws between the doom of speedy oblivion which he pronounces on the 'Annals of Volusius,' and the immortality which he confidently anticipates for the 'Zmyrna' of Cinna,—all show that, though fastidious in his judgments, he was without a single touch of literary jealousy, and that he felt a generous pride in the fame and accomplishments of men of established reputation as well as of his own younger compeers. Nor was his affection limited by literary sympathy. Of none of his associates does he write more heartily than of Veranius and Fabullus, young men, apparently enjoying their youth, and trying to better their fortunes by serving on the staff of some Praetor or Proconsul in his province. The language of affection could not be uttered with more cordiality, simplicity, and grace than in the poem of ten or eleven lines welcoming Veranius on his return from Spain,—

Venistine domum ad tuos Penates