Ego deum genus esse semper dixi et dicam caelitum,
Sed eos non curare opinor, quid agat humanum genus;
Nam si curent, bene bonis sit, male malis, quod nunc abest[67]:
and he exposed, with caustic sense, the false pretences of augurs, prophets, and astrologers. His translation of the Sacred Chronicle of Euhemerus exercised a permanent influence on the religious convictions of his countrymen. But while led to these conclusions by the spirit of his age, and by the study of the later speculations of Greece, he believed in the soul's independence of the body, and of its continued existence, under other conditions, after death. He declared that the spirit of Homer, after many changes,—at one time having animated a peacock[68], again, having been incarnate in the sage of Crotona,—had finally passed into his own body: and he told how the shade—which he regards as distinct from the soul or spirit—of his great prototype had appeared to him from the invisible world,—
Quo neque permaneant animae neque corpora nostra
Sed quaedam simulacra modis pallentia miris,
and explained to him the whole plan of nature. These dreams of the imagination may not have been without effect in enabling Ennius to escape from the gloom which 'eclipsed the brightness of the world' to Lucretius. The light in which the world appeared to the older poet was that of common sense strangely blended with imaginative mysticism. He thus seems to stand midway between the spiritual aspirations of Empedocles and the negation of Lucretius. Born in the vigorous prime of Italian civilisation he came into the inheritance of the bold fancies of the earlier Greeks and of the dull rationalism of their later speculation. His ideas on what transcends experience appear thus to have been without the unity arising from an unreflecting acceptance of tradition, or from the basis of philosophical consistency.
II. HIS WORKS.—(1) MISCELLANEOUS WORKS.
II. (1) In laying the foundations of Roman literature, Ennius displayed not only the fervent sympathies and active faculty of genius, but also great energy and industry, and a many-sided learning. The composition of his tragedies and of the Annals, while making most demand on his original gifts, implied also a diligent study of Homer and of the Greek tragedians, and a large acquaintance with the traditions and antiquities of Rome. But besides the works on which his highest poetical faculty was employed, other writings, of a philosophical, didactic, and miscellaneous character, gave evidence of the versatility of his powers and interests. It does not appear that he was the author of any prose writing. His version of the Sacred Chronicle of Euhemerus was more probably a poetical adaptation than a literal prose translation of that work. The work of Euhemerus was conceived in that spirit of vulgar rationalism, which is condemned by Plato in the Phaedrus. He explained away the fables of mythology, by representing them as a supernatural account of historical events. Several extracts of the work quoted by Lactantius, as from the translation of Ennius, look as if they had been reduced from a form originally metrical into the prose of a later era[69]. There is thus no evidence, direct or indirect, to prove that Ennius had any share in forming the style of Latin prose. But if verse was the sole instrument which he used, this was certainly not due to the poetical character of all the topics which he treated, but, more likely, to the fact that his acquired aptitude, and the state of the Latin language in his time, made metrical writing more natural and easy than prose composition.
One of his works in verse was a treatise on good living, called Hedyphagetica, founded on the gastronomic researches of Archestratus of Gela,—a sage who is said to have devoted his life to the study of everything that contributed to the pleasures of the table, and to have recorded his varied experience and research with the grave dignity of epic verse. A few lines from this translation or adaptation of Ennius, giving an account of the coasts on which the best fish are to be found, have been preserved by Apuleius. The lines are curious as exemplifying that tone of half-serious enthusiasm, which all who treat, either in prose or verse, of the pleasures of eating seem naturally to adopt[70]. The language in which the scarus, a fish unhappily lost to the modern epicure, is described as 'the brain almost of almighty Jove,' fits all the requirements of gastronomic rapture:—