Scinditur, advolvunt ingentis montibus ornos.
[97] 'One man, by biding his time, restored the commonwealth. He cared not for what men said of him, as compared with our safety: therefore now his fame waxeth brighter day by day.'
[98] 'He watched the courage of his force, to see if any murmur should arise for some pause to the long battle, some rest from their weary toil.'
[99] 'As sang our Ennius, the first who brought down from pleasant Helicon a chaplet of unfading leaf, the fame of which should be bruited loud through the nations of Italian men.'
[100] 'When the old dame had risen, and with trembling limbs had brought the light, thus she (Ilia), roused in terror from her sleep, with tears tells her tale: "Daughter of Eurydice, whom our father loved, my strength and life now fail me through all my frame. For methought that a goodly man was bearing me off through the pleasant willow-groves, by the river-banks, and places strange to me. Thereafter, O my sister, I seemed to be wandering all alone, and with slow steps to track my way, to be seeking thee, and to be unable to find thee near; no footpath steadied my step. Afterwards methought I heard my father address me in these words—'Daughter, trouble must first be borne by thee; afterwards thy fortune shall rise up again from the river.' With these words, O sister, he suddenly departed, nor gave himself to my sight, though my heart yearned to him, though I kept eagerly stretching my hands to the blue vault of heaven, weeping, and calling on him with loving tones. With pain and weary heart at last sleep left me."'
[101] Aen. ii. 270.
[102] 'Regret and sorrow fill their hearts, while thus they say to one another, O Romulus, God-like Romulus, how great a guardian of our country did the gods create in thee! O father, author of our being, O blood sprung from the gods! it is thou that hast brought us forth within the realms of light.'
[103] E.g. passages such as the following:—
Quique altum Praeneste viri, quique arva Gabinae
Junonis gelidumque Anienem et roscida rivis