ἔρωτι θυμὸν ἐκπλαγεῖσ' Ἰάσονος.

[34] Several of these fragments will be examined later.

[35] Tusc. Disp. ii. 16.

[36] 'How tender, how true to character, how affecting!'—De Div. i. 31. 'What a great poet, though he is despised by those admirers of Euphorion. He understands that sudden and unlooked-for calamities are more grievous. A noble poem,—pathetic in its matter, language, and music.'—Tusc. Disp. iii. 19.

[37] 'Here it is; here, the torch, wrapped in fire and blood. Many years it hath lain hid; help, citizens, and extinguish it. For now, on the great sea, a swift fleet is gathering. It hurries along a host of calamities. They come: a fierce host lines the shores with sail-winged ships.' Exitium = exitiorum; cf. Cic. Orator. 46, Itaque idem poeta, qui inusitatius contraxerat 'Patris mei meum factum pudet' pro 'meorum factorum' et 'Texitur: exitium examen rapit' pro 'exitiorum.'

[38] Acad. ii. 28.

[39] Gellius, xvii. 21.

[40] He speaks of Eurydice as the wife of Aeneas. This statement he is supposed to have derived from the Cypria.

[41] Cicero, Arch. 9.

[42] 'Wisdom is banished from amongst us, violence rules the day: the good orator is despised, the rough soldier loved; striving, not with words of learning, but with words of hate, they get embroiled in feuds, and stir up enmity one with another. They challenge not their adversaries to contend by forms of law, but claim their rights by the sword, and aim at sovereign power, and make their way by sheer force.'