Voltu, quo caelum tempestatesque serenat.—Aen. i. 254.

[49] Ἔννιος Ῥωμαῖος ποιητής· ὃν Αἰλιανὸς ἐπαινεῖν ἄξιόν φησι.... δῆλον δὲ ὡς ἐτεθήπει τοῦ ποιητοῦ τὴν μεγαλόνοιαν καὶ τῶν μέτρων τὸ μεγαλεῖον καὶ ἀξιάγαστον. Suidas, vol i. p. 1258, ed. Gaisford.

[50] Cf. Iliad xxiii. 114-120; and also Virgil, Aen. vi. 179:—

Itur in antiquam silvam, stabula alta ferarum,

Procumbunt piceae, sonat icta securibus ilex,

Fraxineaeque trabes cuneis et fissile robur

Scinditur, advolvunt ingentis montibus ornos.

[51] 'One man, by biding his time, restored the commonwealth. He cared not for what men said of him, as compared with our safety: therefore now his fame waxeth brighter day by day.'

[52] 'He watched the courage of his army, to see if any murmur should arise for some pause to the long battle, some rest from their weary toil.'

[53] 'As sang our Ennius, the first who brought down from beautiful Helicon a chaplet of unfading leaf, the fame of which should be bruited loud through the nations of Italian men.'