Voltu, quo caelum tempestatesque serenat.—Aen. i. 254.
[49] Ἔννιος Ῥωμαῖος ποιητής· ὃν Αἰλιανὸς ἐπαινεῖν ἄξιόν φησι.... δῆλον δὲ ὡς ἐτεθήπει τοῦ ποιητοῦ τὴν μεγαλόνοιαν καὶ τῶν μέτρων τὸ μεγαλεῖον καὶ ἀξιάγαστον. Suidas, vol i. p. 1258, ed. Gaisford.
[50] Cf. Iliad xxiii. 114-120; and also Virgil, Aen. vi. 179:—
Itur in antiquam silvam, stabula alta ferarum,
Procumbunt piceae, sonat icta securibus ilex,
Fraxineaeque trabes cuneis et fissile robur
Scinditur, advolvunt ingentis montibus ornos.
[51] 'One man, by biding his time, restored the commonwealth. He cared not for what men said of him, as compared with our safety: therefore now his fame waxeth brighter day by day.'
[52] 'He watched the courage of his army, to see if any murmur should arise for some pause to the long battle, some rest from their weary toil.'
[53] 'As sang our Ennius, the first who brought down from beautiful Helicon a chaplet of unfading leaf, the fame of which should be bruited loud through the nations of Italian men.'