Hans. We're always very, very good at Christmas time.

Ah Goo. Me velly, velly good.

Anita (points off R.). See, way up there on the upper deck, are the rich, grand-a ladies and gentlemen coming out from the great, beeg-a dining-room. If you go and stand under the hole maybe they'll throw you some oranges or candy. They're awful nice peoples on the upper deck.

Meeny. Let's all go right away quick. Maybe we'll get some oranges und candy.

Klinker. Oh, how I do love oranges und candy, don't I, Schwillie Willie Winkum?

Schwillie. Sure, und me also, don't I, Klinker?

Sergius. Let us all go together. (All come forward and sing to tune of the Opening Song.)

We're happy little immigrants,
We'll sing our happy song,
Our hearts are light, our faces bright—
The good ship speeds along.
Then clap, clap, clap together,
Clap, clap away;
The steerage is a happy place—
Tomorrow's Christmas Day.

(All the children except Anita go out at R., repeating the chorus of their song.)

Anita. Surely the good-a Saint Nicholas will come tonight, because there are so many, many verra good children on board this-a ship. (Counting on fingers.) There's Hulda from Holland and her two leetla brothers, the Dutch twins, Klinker and Schwillie Willie Winkum. They must have a great-a beeg-a Christmas present. And there's Sergius from Russia, and Meeny and Paddy Mike and Biddy Mary, and Neelda from Spain, and Yakob and Hans and Ah Goo and Mieze and leetla Sano San from afar away Japan. They must all have the great-a, grand-a presents. Maybe I could write old Santa Claus a leetla letter and tell how good the poor children way down in the steerage have been. And there's my cousin Tomasso from Italy. Oh, Santa Claus must bring him a new violin. Then he can make-a the beautiful music on the golden streets of New York. If there is anybody at all in the whole beeg world who should have a nice-a, beeg-a Christmas, it is the verra poor leetla children whose mammas and papas haven't got very much money. But sometimes the good Santa Claus forgets all about the verra poor leetla children—and that's the mostest saddest thing of all, for they are the verra ones he should remember. When I get to be a great-a, beeg, grand-a, reech lady in the golden streets of New York, ah! then I will buy presents and presents and presents, and I will-a give them to all the verra poor leetla children in the world. I wonder why it is that the verra good Santa Claus sometimes forgets the poor leetla children on-a Christmas Day. He never forgets the reech leetla children, only those who are verra, verra poor. And that is a sad misfortune. If I had-a nice-a Christmas present, with many candies and figs and oranges, I could never rest until I had given something nice to all the poor leetla children in the city—for that is what makes the mostest happy Christmas of all.