I opened the Bible at random, kept my finger on a verse, and took the book to the casement.

There I read—

“Wait on the Lord: be of good courage; and He shall strengthen thy heart. Wait, I say, on the Lord.”

Now these words I thankfully accepted as a solemn message from Heaven, an answer to my prayer.

So I laid me down, and presently fell fast asleep.


CHAPTER VIII.
HOW KITTY HAD LETTERS AND VERSES.

Everybody knows that a watering-place in summer is a nest of singing birds. I do not mean the birds of the air, nor the ladies who sing at the concerts, nor the virtuosos, male and female, who gather together to talk of appogiatura, sonata, and—and the rest of the musical jargon. I mean rather those epigrammatists, libellous imitators of Pasquin, and love-verse writers who abound at such places. Mostly they are anonymous, so that one cannot thank them as one would. The verses, this year at Epsom, came down upon us in showers. They were stuck up on the pillars of the porch of the Assembly Rooms, they were laid upon the table of the book-shop, they were handed about on the Terrace. Also they came to me at my lodgings, and to Nancy at hers, and very likely to Peggy Baker at hers. Here, for instance, is one set which were shown round at the Assembly—

“Epsom could boast no reigning Toast:
The Terrace wept for pity.
Kind Fortune said, ‘Come, lift your head;
I send you stately Kitty.’
“She came, she reigned, but still disdained
The crowd’s applause and fancy;
Quoth Fortune, ‘Then, content ye, men,
With pretty, witty Nancy.’”

Every morning lovers were at our feet (on paper). They wrote letters enjoining me “by those soft killing eyes” (which rhymed with “sighs”) to take pity on their misery, or to let them die. You would have thought, to read their vows, that all the men in the town were in profound wretchedness. They could not sleep: they could no longer go abroad: they were wasting and pining away: they were the victims of a passion which was rapidly devouring them: Death, they said, would be welcomed as a Deliverer. Yet it will hardly be believed that, in spite of so dreadful an epidemic of low fever, no outward signs of it were visible in the town at all: the gentlemen were certainly fat and in good case: their hearts seemed merry within them: they laughed, made jokes, sang, and were jolly to outward show: their appetites were good: they were making (apparently) no preparations for demise. Their letters and verses were, however, anonymous, so that it was impossible to point with accuracy to any sufferer who thus dissembled. From information conveyed to me by Cicely Crump, I believe that the verses and letters came in great measure from the apprentices and shopmen employed by the mercers, haberdashers, hosiers, and drapers of the town—young men whose employment brings them constantly into the presence of ladies, but whose humble positions in the world forbid them to do anything more than worship at a great distance: yet their hearts are as inflammable as their betters, and their aspirations are sometimes above their rank, as witness the gallant elopement of Joshua Crump, Cicely’s father, with Miss Jenny Medlicott, daughter of an alderman: then they find relief and assume a temporary dignity—as they fondly think—in writing anonymous love-letters. I think the letters must have come from these foolish and conceited young men, because I cannot understand how a gentleman who values his self-respect could so far humiliate himself as to write letters which he would be ashamed to sign, declaring himself the foolish victim of a foolish passion, and addressing a fellow-creature, a being like himself, with all the imperfections of humanity upon her, as an angel (which is blasphemous), and a sun of glory (which is nonsense), or a bright particular star (which is copied from the preface to the Bible). I confess that we liked the open compliments and public attentions of the gentlemen: they pleased us, and we took them in sober honesty for what they were worth—the base coin of gallantry rings as pleasantly sometimes as the guinea gold of love—but it is one thing to be called a goddess in the accepted language of exaggeration and mock humility commonly used in polite assemblies, and another to be addressed in a grovelling strain, seriously and humbly, as if one were the Lama of Thibet, or the great Bashaw, or the Pope himself. It is pleasant to see a young fellow dancing along the walk with his hat under his arm, making reverence, with his eyes full of admiration, his face lit with smiles, and compliments upon his tongue, because one knows that it is the natural homage paid by an honest fellow to a pretty girl, and that when years have robbed the beauty, the homage will be paid to some one else. But for these silly boys’ letters——