But this interview was a flippant evasion of the real point at issue, and when the reporter of the New York Tribune brought it to me, I exclaimed that I did not believe Doctor Muck could have said anything so outrageous, whereupon the reporter told me that his editor had expected me to say this and had therefore telegraphed to Boston and obtained a confirmation of the interview. I then expressed myself in very plain language regarding Doctor Muck’s attitude, but his only answer was a new interview in which he declared that it was all a mistake, that he was not a German but a Swiss! This belated claim, which was based on technicalities and contrary to the facts, was promptly denied by the Swiss minister in Washington, and then suddenly Doctor Muck proceeded to conduct “The Star-Spangled Banner,” but in listless fashion, although half a dozen cities by that time barred their doors to him and the concerts of the orchestra had to be cancelled.

In the meantime the secret-service men of the government had been patiently following every rumor and clew regarding Muck’s supposed spy activities, and while they discovered that his attitude toward us was absolutely inimical and that he was therefore decidedly persona non grata, there was no foundation of truth in the rumors connecting him with wires, wireless, beacon-lights, dynamite, or German submarines. The secret-service men, however, discovered other disagreeable things in regard to him which had no connection with the war but which made him liable under the laws of our country. An incriminating package of letters was shown to him, and on his acknowledgment that he had written them he was given the choice of internment as a prisoner of war at Fort Oglethorpe or of being arrested on another charge and brought before the civil courts for trial. He naturally threw up his hands and accepted the former as the lesser evil. As he was released after the war on condition that he return to his own country, I cannot see that he has cause for anything but gratitude toward this country and its lenient treatment of him.

The whole affair was a terrible shock to Major Higginson. He was an old man and the discoveries regarding Doctor Muck, in whom he had placed such confidence and for whom he had vouched so absolutely, were unendurable to him. He had expected to continue his support of the orchestra, and it was generally assumed that he would leave the organization an endowment sufficient to maintain it after his death. Instead of this, he announced his determination to withdraw altogether, and left the decision whether they wished to continue the orchestra with a group of music lovers whom he had called together. For a time its future was in great doubt. Thirty of the players were discharged because of their German nationality, but money was subscribed by various Boston citizens to rebuild the orchestra, and to-day, under the leadership of Pierre Monteux, it is fast regaining its old excellence. It will never again occupy the unique position it held twenty-five years and more ago, because since then so many other symphony orchestras have been founded in America on similar lines and with similar generous endowments. But to Major Higginson will always belong the glory of having blazed the trail. He set the standard, and America will give his memory loving reverence and gratitude.

XIX

MARGARET ANGLIN AND THE GREEK PLAYS

During the winter of 1915 I received a letter from Margaret Anglin, our distinguished American actress, asking me to compose the incidental music for two Greek plays which she intended to produce the following summer at the great open-air Greek Theatre in Berkeley, California. The plays selected were the “Iphigenia in Aulis” of Euripides and “Medea” of Sophocles. I was fascinated by the problem involved, as it necessitated not only the composing of the music but the creation of a form in which it was to be cast.

We know very little of the music of the ancient Greeks, and if we sought to imitate that, it would sound so archaic and even unnatural to our modern ears as to fail in properly supporting the emotions of the drama for us. While the Greeks had developed the technic of the drama to a remarkable extent, music as an art was at that time in its infancy, although its importance was fully recognized by Plato and the great dramatists.

The problem for me was to write music which should take full advantage of the modern development of harmony and orchestration, and form an emotional current on which the drama could float without being in any way submerged. The treatment of the Greek chorus was another problem for which I had no precedents. Mendelssohn had written incidental music to “Antigone,” but this music does not represent Mendelssohn at his best, as much of it is dry and academic in character.

The Greek choruses usually begin with a recital of some old story of mythology, with which every Greek in the audience of that era had been familiar since childhood. Gradually this story is brought into connection with the situation on the stage and reaches its climax when the chorus implores the actors to draw their lesson from it. These choruses I treated in various ways, according to the needs of the dramatic situation. Some were recited to a soft but expressive undercurrent of music, others were sung, and still others were a combination of both. I would have the story of the old Greek legend recited by the first leader of the chorus. Then the second leader, as he applied it to the dramatic situation, would burst into song, until, in the third phase, the entire chorus would join in their impassioned pleadings or warnings.

In the spring of 1915 I took a little cottage in Setauket, Long Island, and there within six weeks wrote the entire music for the two plays, the orchestra parts being copied sheet by sheet as my score was finished. In June I packed them in my bag and travelled across the continent to meet Margaret Anglin and take charge of the musical part of the production.