Conducting is an art with a technic of its own, and good musicianship alone is not sufficient. During a performance the conductor must know how to make his singers and players convey his interpretation, and to do this, a glance of the eye and many different movements of hands and head have to speak a language of their own which his executants must quickly understand and follow. The conductor must also know when and how to follow a soloist with sympathy. This technic cannot be acquired overnight, and I owe to Lilli Lehmann a valuable hint in this connection. As Anton Seidl was the accredited and celebrated Wagner conductor, these operas and any other novelties of importance naturally fell to him, and it remained for me to conduct only such operas as he did not care to assume—Meyerbeer’s “Le Prophète,” Verdi’s “Trovatore,” etc., etc. This caused me great sorrow and anguish of heart, as a great part of my training had been in the modern operas. I almost knew the Wagner music-dramas by heart and had received a very thorough training in the symphonies of the classic composers, but for the operas of Meyerbeer and Verdi, I had a youthful intolerance, and of their traditions of tempi and nuance I knew but little, with the exception, perhaps, of Meyerbeer’s “Le Prophète,” which had been marvellously performed under my father the preceding year and in which Marianne Brandt had sung the part of the mother with incredible pathos and nobility.

One day, while I was rehearsing “La Juive,” of Halévy, Lilli Lehmann turned on me during the intermission and said: “Walter, in those old operas you do not watch the singers enough, you are occupied with the orchestra as if you were conducting a symphony. You give them the cue for their entrances and you look at them instead of at your singers. We need you and you need us. The orchestra have their printed parts before them; we sing by heart and have to rely on the conductor for difficult entrances. Watch my lips when I sing, and you will know when I breathe and you will breathe with me; you will immediately also sense the tempo rubato which is such an important part in the proper phrasing of these older operas.”

This advice was a revelation to me, and I found to my delight that by heeding it, not only was I able to follow the singers with the orchestra, but even to influence the singers in regard to tempi. At the performance of “La Juive” I must have stared at Lilli like a Cheshire cat whenever she was singing. The music went with remarkable unanimity and elasticity, and at the close of the performance Lilli, who was never very profuse in praise, turned to me and said: “You see, Walter, how well it goes. What did I tell you?”

In this way, slowly and often painfully, I strengthened my grasp of the technic of my craft, and with increased assurance on my part came an increased compliance on the part of the singers to follow my artistic desires as regards the interpretation of their rôles.

But the operas that I was permitted to conduct were still only the left-overs from Anton Seidl’s richly laden table, and he was naturally not willing to give up any of his prerogatives to a man so much younger. My first real opportunity came in the year 1890, when Seidl was to conduct an exquisite opera by Peter Cornelius, “The Barber of Baghdad.” Paul Kalisch, Lilli Lehmann’s husband, was to sing Nureddin and Emil Fischer the loquacious Barber. Cornelius had been a devoted and close friend of my father and mother in the old Weimar days under Liszt. Liszt had produced this opera in Weimar in those days, but the Weimar public had rejected it because of what they considered to be its ultramodern tendencies, and because of this, Liszt had resigned his position of Grand Ducal Kapellmeister. I was naturally much interested in our New York production. I had attended almost every rehearsal and had revelled in the exquisite beauties and humor of the work.

Two days before the performance, Seidl became dangerously ill and I was in a fever of uncertainty whether Stanton would postpone the performance or let me conduct it. I found that Lilli Lehmann protested loudly that it would be impossible for me to conduct this work, that it was too difficult and too intricate, and that it needed a conductor of many years’ experience and plenty of rehearsals at that. But I seemed to have “good friends at court” and it was decided that I should conduct the general rehearsal that morning for which singers, chorus, and orchestra had been hastily called together, and if all went well I was to conduct the performance. As I walked into the orchestra pit I could see Lilli Lehmann seated all by herself a few rows back, looking at me with what seemed to me baleful and threatening eyes. But as I turned my back on her and gave the signal for the overture, my apprehension left me and I gave myself up completely to the music. The curtain rose and Kalisch began Nureddin’s lovely song together with his attendants on awakening from his long illness to renewed health and with renewed longings for his beloved Margiana. Everything went as if on wings and at the end of the act I saw, to my delight, among the singers who were rushing toward me with affectionate congratulations, Lilli, the stately, telling me that she had not believed it possible, but was now convinced that I had a thorough grasp of the music and could conduct it successfully.

The performance the next day went even better than the rehearsal, and I date from this my entry as a full-fledged opera conductor, and my relations with Lilli Lehmann became artistically more and more fraternal and personally more and more friendly.

In 1897-98 I engaged her to sing Isolde and the Brunhildes in my Damrosch Opera Company and paid her a thousand dollars a night and all hotel and travelling expenses for two people (her sister Marie travelled with her), and she also insisted that I must pay her laundry bills. But I found that this remarkable woman, having established her right to these perquisites by contract, refused to abuse them, and when she found that I paid quite a large figure for her “parlor, bedroom, and bath” at the Normandie Hotel near the Metropolitan, she was furious; and, saying that she did not see why these rascally hotel proprietors should be enriched by me, she moved to a much cheaper suite at the top of the hotel and she and her sister did a great deal of their laundry in their own bathroom, partly because she wished to save me the expense, and also because she insisted that all American laundries ruined delicate lingerie. Incidentally the elevator boys insisted that she never tipped them, and I sent my manager to her hotel to do this, as otherwise she would not have received adequate service.

So much has been written about her marvellous portrayal of the heroic figures in the Wagner music-dramas that it is hardly necessary for me to add anything to the general chorus of admiration, but I wish to emphasize the fact that by far the greater part of the credit belongs to her for her indomitable will and perseverance, as nature had not given her originally a dramatic voice. It was a wonderfully clear and high coloratura soprano, but by persistent practice she developed an ample middle and lower register and made it equal to the emotional demands of an Isolde or a Brunhilde.

Her acting was majestic, but in the first act of “Tristan” and in the second act of “Götterdämmerung” her anger was like forked flashes of lightning. I suppose that her technic of acting would be called old-fashioned to-day, as those were the days of statuesque poses, often maintained without changes for long stretches at a time.